huir de mi

Popularity
500+ learners.
¿Quién soy yo para huir de mi propia casa?
Who am I running away from my own house for?
Hoy es el día que dejo de huir de mi pasado.
Today's the day I stop running from my past.
A veces pienso que Trish quisiera huir de mi también.
Sometimes I think Trish would like to get away from me, too.
Además, tenía que huir de mi padre.
Plus, I had to get away from my dad.
No te atrevas a huir de mi ahora.
Don't you dare run out on me now.
Bueno, gracias por... huir de mi vida conmigo.
Well, thank you for... For running away from my life with me.
Ahora tengo que huir de mi hogar.
Now I have to flee from my home.
Yo viné aquí para huir de mi pasado.
I came here to run away from my past
Pero yo, yo no podría huir de mi propia vida.
But, I, I could never walk away from my whole life.
Giulio, no puedes huir de mi amor.
Giulio, you can't escape my love.
No puedo huir de mi boda.
I can't run away from my wedding.
Me vi obligado a huir de mi país.
I was forced to flee my home country.
Vine aquí sola para huir de mi casa en Oregón.
Came out here on my own to get away from my hometown in Oregon.
He intentado huir de mi dolor.
I've tried running away from my pain.
¿Pensabas que podías huir de mi?
Did you think you could get away from me?
No puedo huir de mi país.
I cannot run away from my country.
Él no va a huir de mi.
He's not gonna run from me.
¿Estás tratando de huir de mi?
Are you trying to get away from me?
Yo había intentado huir de mi pasado.
I'd been trying to hide from my past.
¿Por qué siempre tienes que huir de mi?
Why must you always run from me?
Palabra del día
el amanecer