Las memorias episódicas para eventos personales son huidizas y engañosas. | The episodic memories for personal events are fleeting and deceptive. |
Las canciones mantienen su inmediatez y puntería entre formas muchos más complejas y estructuras huidizas. | The songs maintain their immediacy and aim within much more complex forms and difficult structures. |
Un hombre entró corriendo, su cara sin rostro oscurecida por las huidizas sombras que se arrastraban por su piel. | A man stormed in, his featureless face obscured by the fleeting shadows that crawled across his skin. |
Las aves por lo general son muy huidizas pero se han dado casos, como el de gaviotas que han atacado a personas. | Birds are generally very elusive, but there are cases when they have attacked people, like seagulls. |
Los otros tres leptones son partículas muy huidizas llamadas neutrinos, que no tienen carga eléctrica, y muy poca masa, si es que tienen masa alguna. | The other three leptons are very elusive particles called neutrinos, which have no electric charge and very little, if any, mass. |
Sus calles son sinuosas, estrechas y huidizas; sus plazas luminosas, recogidas e íntimas; los palacios, casonas e iglesias rebosan de historia y arte. | Its streets are sinuous, narrow and hidden; its bright squares, secluded and intimate; the palaces, large old houses and churches are brimming with art and history. |
En el camino, los misioneros oyeron hablar de cierto Jefe, al otro lado del Drakensburg, que había conseguido unificar gran número de tribus huidizas para formar una gran nación. | Along the way, the missionaries heard about a certain Chief, on the other side of the Drakensburg, who had succeeded in unifying a good number of run-away tribes to form one nation. |
Se interesará por otro mundo fabuloso y extraño, desde Mesopotamia hasta los griegos arcaicos, pasando por las prácticas chamánicas y los médiums en una incansable persecución de las verdades huidizas. | He would be captivated by another strange and fabulous world, from Mesopotamia to ancient Greece by way of shamanic practices and mediums, in a tireless quest for elusive truths. |
No tan populares ni tan universales, ni tan esplendorosas en su hechura cuanto las tuyas, pero que igual brillaban atractivas, huidizas, enigmáticas, explotando en mi interior como una mezcla de inquietud y calma. | Not so popular and universalized, not so splendorous in the feature as yours, but of the same way brightening, so much attractive, transient, enigmatic, and exploding in my interior a mixture of unquietness and calm. |
