hubo una vez

Quizá hubo una vez hace tiempo...
Maybe once upon a time...
Donde hubo una vez una lujosa propiedad convertida en hotel, se ubicará el futuro retiro religioso, a mitad del camino entre las Iglesias de Scientology en Johannesburgo y Pretoria.
Once a luxury estate turned hotel, the future religious retreat sits mid-way between Scientology Churches in Johannesburg and Pretoria.
Incluso puedes ver la Casa de la Panadería, un gran edificio de cuatro pisos que ejerce su presencia sobre el resto en la plaza y que se llama igual que la panadería que hubo una vez en ese mismo lugar.
You can even see the Casa de la Panadería, a grand four-story building that exerts its presence over the rest of the square and named after the bakery that once stood on the same site.
Ahora hubo una vez una doncella cuyo nombre era Jorinda.
Now there was once a maiden whose name was Jorinda.
Sabemos que hubo una vez una civilización muy avanzada aquí.
We know there was once a very great civilization here.
Bueno, hubo una vez con los chicos del equipo.
Well, there was that one time with the guys from the team.
Quiero decir, hubo una vez en el aeropuerto de Chicago.
I mean, uh, there was one time in the Chicago airport.
Quiero decir, hubo una vez en la M25.
I mean, there was that time on the M25.
Jongup: Solo hubo una vez que lo cambiamos.
Jongup: There was only one time we changed it.
Pero hubo una vez cuando yo tenía 11 o 12 años...
But there was a time when I was 11, 12 years old...
Sabes, hubo una vez, no hace mucho
You know, there was a time not too long ago
Solo hubo una vez en la que me complaciste.
There was only one time that you pleased me.
Bueno, hubo una vez en la universidad...
Well, there was that one time in college...
Solo hubo una vez en la que me complaciste.
There was only one time that you pleased me.
Ahora que lo pienso, hubo una vez en Londres.
Come to think of it, there was that one time in London.
Sí, supongo que hubo una vez.
Yeah, I guess there was one time.
Solo hubo una vez que vi contento a papá.
There was only one time I ever saw Dad really happy.
Sí, hubo una vez en que yo hubiera pedido que te quedaras.
Yeah, once upon a time, I would have asked you to stay.
Sabes, hubo una vez en que realmente atrapaba a los tipos malos.
You know, once upon a time, I actually caught bad guys.
Que hubo una vez un hombre que os amó demasiado para cambiaros.
There was once a man who loved you too much to change you.
Palabra del día
el coco