hubo una oleada

Popularity
500+ learners.
Una vez que la burbuja estalló, hubo una oleada de eliminados.
Once the bubble burst, there was a flurry of eliminations.
Y hubo una oleada de regulaciones enérgicas que imperó en los bancos.
And there was a wave of aggressive regulation to reign in the banks.
Pienso que hubo una oleada de emprendedorismo (en las empresas nuevas y también en las establecidas).
I think that there was a wave of entrepreneurship (in both new and established companies).
El miércoles hubo una oleada de huelgas en Kafr El-Zaiat, Menoufeya y la zona del Canal de Suez.
On Wednesday there was a spate of strikes in Kafr El-Zaiat, Menoufeia and the Suez Canal zone.
La policía de Dallas allanó un club en 2010; hubo una oleada de redadas en Beijing en 2008.
Dallas police raided a club in 2010; there was rash of raids in Beijing in 2008.
Durante el periodo de ensayos hubo una oleada epidémica de gripe o influenza que afectó a muchos de los miembros.
During the rehearsals, there was an epidemic wave of the flu that struck many of the choir members.
En años posteriores, hubo una oleada de declaraciones contradictorias de los miembros de la convención (incluyendo Mason) sobre quién compuso esos artículos.
In later years, there was a flurry of contradictory statements from convention members (including Mason) about who composed which articles.
En 1966 hubo una oleada de avistamientos de ovni espectaculares a todo lo ancho de Norte América que recibió amplio cubrimiento de la prensa.
In 1966 there was a wave of spectacular UFO sightings across America that received widespread press coverage.
Cuando lanzaste "Scandal" en 2012, hubo una oleada de apoyo en Twitter gustó como nunca antes.
I mean, when you launched "Scandal" in 2012, there was this amazing groundswell of support on Twitter the likes of which nobody had seen before.
Hace varios años, hubo una oleada de películas sobre la guerra — The Valley of Elah, Redacted, Rendition (El valle de Elah, Redactado, Rendición).
Several years ago, there was a flurry of different war movies—The Valley of Elah, Redacted, Rendition.
Después del derrocamiento de la monarquía en Egipto, en 1952, hubo una oleada de revoluciones en Irán, Siria, Yemen, Indonesia, Irak y otros países.
After the overthrow of the monarchy in Egypt in 1952 there was a wave of revolutions in Iran, Syria, Yemen, Indonesia, Iraq and other countries.
Hubo una oleada, un suave sonido, y Sekawa escuchó como los dos hombres caían inconscientes.
There was a surge, a gentle pop, and Sekawa heard the two men slump into unconsciousness.
Hubo una oleada de callado y resuelto acuerdo entre sus soldados, y Mai miró al puesto avanzado.
There was a ripple of quiet, resolved agreement from her soldiers, and Mai looked back at the outpost.
Hubo una oleada de intimidaciones contra los partidos de la oposición, incluidos innumerables casos de muerte violenta y asesinatos misteriosos.
A tide of intimidation directed at the opposition parties culminated in innumerable violent deaths and mysterious murders.
Hubo una oleada de murmullos por la multitud cuando el Campeón del Clan Unicornio se adelantó, pero se silenciaron casi inmediatamente.
There was a rippling wave of murmurs among the crowd as the Unicorn Clan Champion stepped forward, but it was silenced almost immediately.
Palabra del día
la estación