hubo una explosión

Hubo una explosión en la fábrica.
Patient, the factory you were in blew up.
Y luego hubo una explosión enorme.
And then there was a huge blast.
Luego hubo una explosión, cayó al agua y se agarró de un madero.
Then there was a blast, he fell overboard and grabbed a plank.
Le dije que no. Unos segundos después, hubo una explosión.
Seconds later, there was a flashover.
Durante los últimos 30 años, hubo una explosión de la población carcelaria -se duplicó desde 1990[1].
During the last 30 years the prison population has increased astonishingly - it has doubled since 1990[1].
Después de que los principales medios de comunicación se volvieran abiertamente contra Trump, hubo una explosión de mal menor desilusionante en lo que parecía un camino a la victoria para Clinton.
After the mainstream media turned openly against Trump, there was a burst of half-hearted-lesser-evilism-without-illusions and she seemed on track for victory.
Dado que en los últimos años hubo una explosión de arte y diseño dentro de la cultura local, al hablar de Miami ya no hablamos solo de clubs nocturnos glamurosos y playas vírgenes.
With the local art and design scene having exploded within recent years, Miami is no longer just about the glamorous nightclubs and pristine beaches.
Se han hecho evidentes cuando se mira a lo largo de la historia que hubo una explosión repentina de sabiduría en las ciencias, las matemáticas, que fue profunda, inesperada y evolutivamente imprevista.
These become evident when seen from your history that there was a sudden burst of wisdom of sciences, of mathematics that were profound, unexpected, [and] evolutionarily sudden.
Entre 1980 y 1998, hubo una explosión en los intercambios mundiales relativos a los libros, las revistas, la música, las artes plásticas, el cine, la fotografía, la radio, la televisión, los juegos y los artículos de deporte.
Between 1980 and 1998, world trade in books, magazines, music, the visual arts, film, photos, radio, television, games, and sporting goods exploded.
A la espera de estos resultados, la Comisión sostiene en estos momentos la hipótesis de que solo hubo una explosión y que el hecho de que diversos testigos escucharan dos detonaciones es un fenómeno que puede explicarse científicamente.
Subject to those findings, at this stage, the Commission's favoured hypothesis is that there was only one blast, and that the phenomenon of two sounds being heard by a number of witnesses can be scientifically explained.
No puede entrar. - Soy de la casa. ¿Qué ocurrió? - Todavía no lo sabemos con certeza, pero parece que hubo una explosión de gas.
You can't go in. - I live here. What happened? - We don't know for certain yet, but it seems there was a gas explotion.
Hubo una explosión solar durante su misión.
There was a solar flare on his mission.
Hubo una explosión en el apartamento, justo debajo del mío.
A blast in the apartment above mine.
Hubo una explosión en Haifa.
They had a bomb in Haifa.
Hubo una explosión y salió una cosa.
Then there was a pop. And then stuff came out.
Hubo una explosión en la planta atómica.
The nuclear power plant has exploded.
Hubo una explosión de emociones, No tuve ni tiempo de empacar, no hubo período de gracia.
It was an eruption of emotions There was no time to pack.
Hubo una explosión de rayos gamma muy fuerte, un pulso electromagnético y onda gravitatoria que desencadenó las placas tectónicas.
There was a very strong gamma ray burst, electromagnetic pulse and gravitational wave which triggered the tectonic plates.
Hubo una explosión de risa por parte de los cortesanos reunidos, así como un genuino y cortés aplauso.
There was a smattering of laughter among the assembled courtiers as well as genuine polite applause.
Hubo una explosión universal de aplausos, de un extremo al otro del movimiento obrero, por la militancia y la resolución de los luchadores de Minneápolis.
There was one universal burst of applause, from one end of the labor movement to the other, for the militancy and resoluteness of the Minneapolis fighters.
Palabra del día
el maquillaje