hubo una confusión

Popularity
500+ learners.
Evidentemente hubo una confusión de los conceptos de valor y peso.
Evidently there was a confusion of the concepts of value and weight.
Creo que hubo una confusión en el parque.
I think there was a mix-up at the park.
Si hubo una confusión, me disculpo, por supuesto.
If there was a mix up, I apologize, of course.
Parece que hubo una confusión en el aeropuerto.
Seems there's been a mix-up at the airport.
Al parecer hubo una confusión con el correo.
Apparently, there was a mix-up with the mail.
Sí, hubo una confusión en el primer encuentro.
Yes, there was confusion during our first meeting.
Lamentablemente, hubo una confusión ese día.
Unfortunately, there was a mix-up on the day.
Y es cuando descubrimos que hubo una confusión en el hospital.
And that's when we found out that there had been a mix-up at the hospital.
En fin, hubo una confusión terrible con su planeta.
Come with me because there's been a terrible mix-up with your planet.
Sentimos oír que hubo una confusión en cuanto al servicio de limpieza.
We are sorry to hear that there was some confusion regarding the cleaning fee.
Creo que hubo una confusión.
I think there was a mix-up.
Bueno, hubo una confusión.
Well, there was a bit of confusion.
Cuando nació, hubo una confusión y fue entregada a otra familia.
When she was born, there was a mix-up and she was given to the wrong family.
Lo siento, hubo una confusión.
So sorry, there's been a mix-up.
Lo sé, creo que hubo una confusión.
I think there was a mix-up.
Le dije que hubo una confusión.
I told you there'd been a mess-up.
Creo que hubo una confusión entre nosotros.
You know, I think there might have been a little confusion between us.
Creo que hubo una confusión.
I think there's been a miscommunication.
Laura, hubo una confusión.
Laura, we made a mistake.
Me disculpo por haber tardado tanto en llegar aquí, pero hubo una confusión con los hospitales.
Apologize it took me so long, but there was a mix-up in hospitals.
Palabra del día
perezoso