hubiesen recogido

Si el Sr. Bangemann y toda la Comisión hubiesen recogido las enmiendas del Parlamento, habríamos tenido ya en el verano de 1996 un reglamento válido sobre el etiquetado.
And if Mr Bangemann and the whole Commission had taken on board Parliament's amendments, then by the summer of 1996 we would have had a valid labelling regulation.
En el comunicado se trasmitía claramente la idea de que los nuevos criterios habían sido utilizados por el CNE para negar que se hubiesen recogido las firmas exigidas constitucionalmente.
In this statement, it was clear that the new rules had been utilized by the NEC to deny that the number of constitutionally-required signatures had been collected.
Sus Datos Personales serán tratados por personal autorizado, en función de la necesidad de conocer, dependiendo de los fines específicos para los que sus Datos Personales se hubiesen recogido (p. ej.
Your Personal Data will be processed by our authorised staff, on a need to know basis, depending on the specific purposes for which your Personal Data have been collected (e.g.
Sus Datos Personales serán procesados por personal autorizado, en función de la necesidad de conocer, dependiendo de los fines específicos para los que sus Datos Personales se hubiesen recogido (p. ej.
Your Personal Data will be processed by our authorised staff or agents, on a need to know basis, depending on the specific purposes for which your Personal Data have been collected (e.g.
Palabra del día
permitirse