hubiesen administrado
- Ejemplos
En otras palabras, las defunciones por SIDS son casualmente coincidentes con la vacunación y hubieran ocurrido aunque no se hubiesen administrado las vacunas. | In other words, the SIDS deaths are co-incidental to vaccination and would have occurred even if no vaccinations had been given. |
Si ellos hubiesen administrado la plusvalía de producción sin apropiársela, sino dedicándola a créditos productivos y a financiamiento comunitario, habrían hecho un buen papel histórico. | If they had managed the production's plusvalue without appropriating it, and devoting it to productive credits and communal financing, they would have played a good historic role. |
La conclusión fundamental fue que no se podía establecer una ingesta diaria aceptable para ninguna de las seis hormonas evaluadas cuando se hubiesen administrado a bovinos para estimular el crecimiento. | The main conclusion was that no acceptable daily intake can be established for any of the six hormones evaluated when they are administered to bovine animals for growth promotion. |
La Directiva 88/146 prohibía expresamente tanto el comercio intracomunitario como la importación de terceros países de carne y productos cárnicos obtenidos de animales a los cuales se hubiesen administrado sustancias con efectos estrógenos, andrógenos y gestágenos o tireostáticos. | Directive 88/146 explicitly prohibited both the intra-EEC trade and the importation from third countries of meat and meat products obtained from animals to which substances having oestrogenic, androgenic, gestagenic or thyrostatic action had been administered. |
En determinadas condiciones, la Directiva 96/22 autoriza la puesta en el mercado, y la importación de terceros países, de carne y productos cárnicos de animales a los que se hubiesen administrado esas sustancias con fines terapéuticos y zootécnicos. | Under certain conditions, Directive 96/22 allows the placing on the market, and the importation from third countries, of meat and meat products from animals to which these substances have been administered for therapeutic and zootechnical purposes. |
Lo que se planteaba era si la prohibición de las CE de la importación de animales a los que se hubiesen administrado hormonas de conformidad con buenas prácticas de cría, y de carne de tales animales, estaba respaldada por testimonios científicos suficientes. | The issue was whether the EC ban on the importation of animals, and meat derived from such animals, that had been administered the hormones in accordance with good animal husbandry practice, was supported by sufficient scientific evidence. |
Como las Directivas aplicadas anteriormente, esta Directiva prohibía la puesta en el mercado, o la importación de terceros países, de carne y productos cárnicos de animales a los que se hubiesen administrado esas sustancias, con inclusión de las seis hormonas involucradas en esta diferencia. | As under the previously applicable Directives, it is prohibited to place on the market, or to import from third countries, meat and meat products from animals to which such substances, including the six hormones at issue in this dispute, were administered. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!