hubiese terminado

Si todo hubiese terminado allí, quizás habría estado todo bien.
If it had all ended there, perhaps it would have been alright.
Me alegré mucho de que la pesadilla hubiese terminado.
I was so glad that this nonsense was finally over.
Para aquellos que no están familiarizados con la historia de este país, pareciera que la guerra ya hubiese terminado.
For those who are not familiar with the history of this country, is could see as if the war has now ended.
No sabían por qué el Salvador no había venido, pues no veían prueba alguna de que no hubiese terminado el tiempo profético.
They knew not why their Saviour did not come; for they could see no evidence that prophetic time had not ended.
De no haber sido por su apoyo inquebrantable (junto con el constante soporte financiero proporcionado por Harriet Shaw Weaver), es posible que el escritor no hubiese terminado o publicado su último libro.
Were it not for their support (along with Harriet Shaw Weaver's constant financial support), there is a good possibility that his books might never have been finished or published.
Todo magistrado del Tribunal Contencioso-Administrativo designado para reemplazar a otro que no hubiese terminado su mandato desempeñará el cargo por el tiempo restante del mandato de su predecesor y podrá volver a ser designado por un solo mandato no renovable de siete años.
A judge of the Dispute Tribunal appointed to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed for one non-renewable term of seven years.
Todo magistrado del Tribunal de Apelaciones designado para reemplazar a otro que no hubiese terminado su mandato desempeñará el cargo por el tiempo restante del mandato de su predecesor y podrá volver a ser designado por un solo mandato no renovable de siete años.
A judge of the Appeals Tribunal appointed to replace a judge whose term of office has not expired shall hold office for the remainder of his or her predecessor's term, and may be reappointed for one non-renewable term of seven years.
Otro lector quizá hubiese terminado en una nota de circularidad.
Another reader may have ended on a note of circularity.
Tal vez, de hecho, como si el mundo no hubiese terminado.
Maybe as if the world has not, in fact, just ended.
Si lo estuviera, la guerra ya hubiese terminado.
If he were out, the war would be over.
Nos estrechábamos las manos, estábamos felices de que todo hubiese terminado.
We held hands and we were really glad it was over.
Es más como si hubiese terminado el trabajo...
It was more like he finished the job.
Por favor, no hables como si se hubiese terminado.
Please, just don't talk like it's over.
Mark, me gustaría que ya hubiese terminado.
Mark, I wish it were over.
Si Lady hubiese terminado con él.
If lady'd ended up with him.
Que pases una buena noche, aunque desearía que ya hubiese terminado.
Good night, though I wish the night were gone.
Desearía que hubiese terminado mejor.
I wish it would have turned out better.
Ella no esperaba que él iba a volver a casa cuando todo hubiese terminado.
She couldn't have expected that he would come home when everything was over.
Como si todo esto no hubiese terminado.
I mean, he... like this whole thing wasn't over.
Dije que llamaría cuando hubiese terminado.
I said I'd call when it's done.
Palabra del día
permitirse