hubiese salido

No, lo habria oído si hubiese salido.
No, I would have heard had his left.
Solamente hubiese salido de allí.
I would've just run out of there.
Contacta con nosotros Si el pedido ya hubiese salido de nuestros almacenes, no se podrá realizar la cancelación del mismo, pero se podrá realizar la devolución una vez recibido.
Contact us If the order has already left our warehouse, it cannot be cancelled, but you can return it once it has been delivered.
Parecía como si mi espíritu hubiese salido de mi cuerpo.
It seemed as if my spirit had left my body.
Otemi estaba sorprendido que el comentario hubiese salido de sus labios.
Otemi was surprised that the comment had come out of his own lips.
Yasuyo siguió andando, sorprendida de que hubiese salido bien el engaño.
Yasuyo kept walking, surprised that the gambit had worked.
Es como si todo hubiese salido de la nada.
It's like it's just come out of nowhere.
Si lo tenía, hubiese salido a la luz.
If she did, it would have come out.
No es como si le hubiese crecido piernas y hubiese salido corriendo.
It's not like it grew legs and ran off.
Mirala como si todo, hubiese salido bien.
It looks as if you've turned out all right.
Me gustaría que hubiese salido con nosotros para poder decírselo.
I wish he would have come out with us so I could've told him.
Si, me gustaría que todo hubiese salido bien.
Yeah. I wish that had worked out.
Quizás si hubiese salido y hablado con ellos,... esto se podría haber evitado.
Perhaps if I had gone out and spoken to them, this could have been avoided,
Si no hubiese tomado el dinero, si hubiese salido en vez de esconderme—
If I hadn't taken her money, if I had come out—
Michirou le cortó el cuello antes de que su katana hubiese salido totalmente de su saya.
Michirou cut his throat open before his katana ever cleared its saya.
Yo sabría si hubiese salido.
I ought to know whether I've been out or not.
Ser lo que podría ser, en mi aldea, si nunca de allí hubiese salido.
To be what I could have been, in my village, if I had never left.
Ne hubiese salido con la mía, si no fuese por Kurt y su sexto sentido.
I would have gotten away with it, if it hadn't been for Kurt and his sixth sense.
Creo que no hubiese salido con ella de haber sabido esto.
I probably wouldn't have dated her if I'd known this was part of the deal.
Y si todo hubiese salido bien esta noche, no te diría esto.
And if things had gone well for me tonight, then I probably wouldn't be saying any of this.
Palabra del día
el portero