hubiese firmado
- Ejemplos
Pues, no parece como si hubiese firmado, Sr. Wey. | Well, it doesn't look like he signed it to me, Mr. Wey. |
No hubiese firmado esto si no estuviese preparada. | I wouldn't have signed up for this if I wasn't ready. |
Pues, no parece como si hubiese firmado, Sr. Wey. | Well, it doesn't look like he signed it to me, mr. Wey. |
Nunca lo hubiese firmado. | He never would've signed this. |
Quiere decir que si René hubiese firmado, cosa que no hizo, su esposa hoy estaría viviendo en Estados Unidos y René estaría en la calle. | In other words, if René had signed–something he didn't do–his wife would be living today in the United States and René would be free. |
Ucrania se adhería plenamente a los Estatutos, lo que quedaba evidenciado por el hecho de que Ucrania hubiese firmado y ratificado el Acuerdo sobre los Privilegios e Inmunidades de la Corte Penal Internacional. | Ukraine fully subscribes to the Statute, evidenced by the fact that Ukraine has signed and ratified the International Convention on Privileges and Immunities for the ICC. |
Después de escribir el documento, lo selló con el anillo del rey (Ester 3:10,12), lo que lo hacía un documento oficial, como si el rey lo hubiese firmado. | After writing the document, he sealed it with the king's ring (Esther 3:10,12) which made it an official document, just as if the king had signed it! |
Al tener acceso y/o usar el Sitio, usted confirma que leyó, entendió y que está de acuerdo en aceptar los siguientes Términos y Condiciones, exactamente como si hubiese firmado dichos Términos y Condiciones. | By accessing and browsing the Site, you accept, without limitation or qualification, the Terms and Conditions and acknowledge that any other agreements between you and Entertainmentworldhd are superseded and of no force or effect. |
Al mismo tiempo, creemos que si se hubiese firmado un acuerdo con las autoridades de Belgrado sobre la situación jurídica de la UNMIK y la KFOR en Kosovo, la situación actual con los detenidos podría haberse evitado, así como muchos otros problemas. | At the same time, we believe that had an agreement on the legal status of UNMIK and KFOR in Kosovo been signed with the Belgrade authorities, the current situation with the detainees, along with many other problems, could have been avoided. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!