hubiese examinado
- Ejemplos
Se lamentó que la Comisión no hubiese examinado ese tema en su 58° período de sesiones. | Regret was expressed that the topic was not considered by the Commission at its fifty-eighth session. |
Asimismo señaló que el autor no podía quejarse de que la Dirección de Revisión no hubiese examinado la carta cuando éste había dispuesto de la mayor parte del año para presentar dicha información ante ese órgano. | It further noted that the author could not complain that the Authority had not considered the letter when he had had the best part of a year to place the information in question before the Authority. |
El Comité decidió examinar esa cuestión en su período sustantivo de sesiones de 2002, una vez que el Comité de Derechos Humanos la hubiese examinado en su 58° período de sesiones y que le hubiese hecho recomendaciones concretas al Consejo a ese respecto. | The Council decided to consider that issue at its substantive session of 2002 following consideration of the issue by the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session and the Commission's provision of concrete recommendations to the Council. |
¿Cómo se hubiese desarrollado la revolución sandinista si hubiese examinado críticamente su estructura de poder? | How might the Sandinista revolution have developed if it had critically examined its power structure as well as its economics? |
En su comunicación inicial el autor de la queja rogó al Comité que pidiese al Estado parte que no le deportara hasta que se hubiese examinado su caso. | When submitting his initial communication, the complainant requested the Committee to ask the State party not to proceed with his removal until his case was being considered. |
En las últimas décadas, varios cientos de sindicalistas de todo el mundo salieron en libertad de las cárceles después de que este Comité de la OIT hubiese examinado sus casos y formulado recomendaciones a los gobiernos interesados. | In the last few decades, several hundred trade unionists worldwide were released from prison after the CFA examined their cases and formulated recommendations to the governments concerned. |
El cuestionario revisado para el ciclo siguiente de presentación de informes debía presentarse a la Comisión en la continuación de su 44º período de sesiones, una vez que se hubiese examinado en una reunión entre períodos de sesiones. | The revised questionnaire for the next reporting cycle should be presented to the Commission at its reconvened forty-fourth session, following its review by an inter-sessional meeting of the Commission. |
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos aclaró que esto sucedía cuando, a pedido del director interesado, se publicaba una lista parcial y el resto de la lista se transmitía más tarde, después de que el oficial de recursos humanos hubiese examinado todas las solicitudes. | The Office of Human Resources Management clarified that such incidents occurred because a partial list had been released upon the request of the concerned manager, and the remainder of the list was subsequently transmitted after all applications had been reviewed by the human resources case officer. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!