hubiese dirigido
- Ejemplos
Como Tulip estaba a salvo en la vereda, supongo que no habría notado la presencia de esta persona, si él no se hubiese dirigido a mí cuando pasó volando. | Since Tulip was safely on the pavement, I would not have noticed this person at all if he had not addressed me as he flew past. |
Y yo hubiese dirigido con gusto la banda pero eso nada tiene que... ver con lo que ha ocurrido. | Yeah, and maybe I'd lead the band, but I still want you to tell me about it. |
Si la educación de las generaciones pasadas se hubiese dirigido de acuerdo con un plan completamente diferente, los jóvenes de esta generación no serían tan depravados e indignos. | Had education for generations back been conducted upon altogether a different plan, the youth of this generation would not now be so depraved and worthless. |
Si a la Conferencia de los liquidadores se hubiese dirigido una nación cualquiera, la Conferencia podría haber hecho constar sencillamente que una nación tiene derecho a la autonomía cultural-nacional. | If it were some nation that addressed itself to the conference of Liquidators, the conference might have directly declared that the nation has a right to cultural-national autonomy. |
Así, por ejemplo, si la medida se hubiese dirigido a una empresa determinada o hubiese sido aplicado a un envío determinado, no podría haber sido considerada como medida de aplicación general. | If, for instance, the restraint was addressed to a specific company or applied to a specific shipment, it would not have qualified as a measure of general application. |
Así, por ejemplo, si la medida se hubiese dirigido a una empresa determinada o hubiese sido aplicada a un envío determinado, no podría haber sido considerada como medida de aplicación general. | If, for instance, the restraint was addressed to a specific company or applied to a specific shipment, it would not have qualified as a measure of general application. |
Si se hubiese dirigido a ella un ser como los ángeles, hubiera sentido temor; pero no se imaginó que la encantadora serpiente pudiera convertirse en instrumento del enemigo caído. | Had she been addressed by a being like the angels, her fears would have been excited; but she had no thought that the fascinating serpent could become the medium of the fallen foe. |
Es por ello que si Salvador Dalí hubiese dirigido una película ladrones, entonces Troker habría sido la banda sonora; elaborado en la tierra del tequila, su sonido ha alcanzado 15 países en los últimos años. | That is why if Salvador Dali ever made a heist movie, then Mexico's Troker would have been the soundtrack; developed in the land of tequila, their live act has reached 15 countries in the last years. |
Nos hubiera gustado que la UE hubiese dirigido el camino y que hubiese detenido todos los pagos de subvenciones a la exportación para el año 2013 a más tardar -independientemente de las acciones de los demás socios comerciales de la OMC-. | We would have liked to have seen the EU leading the way and stopping all payments of export subsidies by 2013 at the latest - irrespective of the actions of the other WTO trade partners. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!