hubiese concluido
- Ejemplos
El Director dio garantías al Comité de que el ACNUR actualizaría la información financiera ofrecida una vez que hubiese concluido el ejercicio de deslocalización. | The Director assured the Committee that UNHCR would update the financial information provided once the outposting exercise had been completed. |
El representante de la Secretaría explicó que la ejecución del proyecto en los países vecinos no se retrasaría porque Azerbaiyán no hubiese concluido su arreglo con el PNUMA. | The representative of the Secretariat explained that the implementation of the project in neighbouring countries would not be delayed until Azerbaijan had concluded its agreement with UNEP. |
Se expresó la opinión de que el examen del tema del petróleo y el gas debía aplazarse hasta que la Comisión hubiese concluido sus trabajos sobre las aguas subterráneas. | The view was expressed that any consideration of the topic of oil and gas should be postponed until the Commission has concluded its work on groundwaters. |
Esto también serviría para crear grupos de trabajo que podrían forjar alianzas que seguirían vigentes después de que el Grupo de Washington hubiese concluido su labor. | In addition, another purpose of this exercise would be to create working groups that might possibly form alliances that would continue to work after the Group had completed its work. |
Si la conferencia de Copenhague hubiese concluido con un acuerdo global, ya estaríamos debatiendo los aspectos técnicos para pasar a una reducción del 30 % de las emisiones y aún tenemos que hacerlo. | Had the Copenhagen conference ended with a global agreement, we would already be discussing the technical details of moving to a 30% emissions reduction, and we must still do so. |
Si al término de este período de 12 meses la investigación de seguridad no hubiese concluido aún, la persona solo podrá desempeñar funciones que no requieran una habilitación de seguridad. | If, at the end of this 12-month period, the security investigation has still not been completed, the individual shall be assigned to duties which do not require a security clearance. |
Un análisis de algunas auditorías puso de manifiesto que en algunos casos el OOPS necesitó más de seis meses para dar a conocer el informe final después de que hubiese concluido la labor sobre el terreno. | An analysis of specific audits revealed that in certain instances it took UNRWA more than six months to issue the final report after the fieldwork had been completed. |
Si el valor p hubiese sido menor que el nivel de significación, el especialista en planificación hubiese concluido que el peso medio de los automóviles de la población general difiere significativamente de 3.000 lb (1.360 kg). | Had the p-value been lower than the significance level, the planning specialist would have concluded that the average car weight in the broader population is significantly different from 3000 pounds. |
El 23 de mayo de 2000, el Estado Parte informó al Comité de que se habían tomado medidas para que el autor no fuese devuelto a Sri Lanka hasta que el Comité no hubiese concluido el examen de la comunicación. | On 23 May 2000, the State party informed the Committee that steps had been taken to ensure that the complainant was not sent back to Sri Lanka while his complaint was under consideration by the Committee. |
Nadie debía estar presente en la ceremonia, excepto Harper y las personas necesarias para realizar el trabajo; y los parientes más cercanos de sir John –ninguno de los cuales vivía en las cercanías– solo debían ser informados de su deceso cuando todo hubiese concluido. | No one was to be present at the ceremony, except Harper and the hired pall bearers; and Sir John's nearer relatives - none of whom lived in the vicinity - were not to be informed of his demise till all was over. |
III.4 Se informó a la Comisión Consultiva de que había 12 causas pendientes al 31 de diciembre de 2007, 16 al 31 de diciembre de 2008 y 15 al 29 de mayo de 2009, y que se esperaba que para finales de 2009 hubiese concluido una. | III.4 The Advisory Committee was informed that 12 cases were pending as at 31 December 2007; 16 cases as at 31 December 2008; and 15 cases as at 29 May 2009, with one case expected to be completed by the end of 2009. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!