hubiese capturado

No tengo que informarte de las consecuencias si a alguno de los dos los hubiese capturado la policía francesa.
I'm sure I don't have to inform you of the consequences had either of you been apprehended by the french police. With all due respect, we weren't.
Pero la piedra no cayó. Era como si se hubiese quedado suspendida en el aire o se hubiese ocultado rápidamente en alguna parte. O como si alguien la hubiese capturado a mitad del vuelo. Catalina esperó un momento.
But the stone didn't come down; it was as though it were suspended in the air or stuck fast on something - or as though someone had caught it mid-flight.
Palabra del día
el portero