hubieran querido
-they/you had wanted
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboquerer.

querer

No, no hubieran querido no saberlo.
No, the not knowing, you wouldn't want that.
Algunos de ellos podrían haber logrado evitarlo con astucia si no hubieran querido ir.
Some of them might have succeeded, by cunning, in avoiding it had they not wanted to go.
Cuando les preguntaba acerca de cualquier arrepentimiento que tenían o cualquier cosa que hubieran querido hacer diferente, surgieron unos temas comunes una y otra vez.
When questioned about any regrets they had or anything they would do differently, common themes surfaced again and again.
Aun cuando no hubieran querido revelar el plan, al menos habrían podido sugerir fácilmente que ése podía no ser el mejor momento para implementar tal acción.
Even if they didn't want to reveal the plan, they could have easily suggested that this might not be the best time to do this work.
La equidad en los reglamentos y el enfado popular hacia el rescate de los banqueros ha forzado al gobierno a ir más lejos de lo que hubieran querido ir en un principio.
Equity regulations and mass anger at the bankers' bailout have forced the government to go further than it wanted to at first.
Si los bancos hubieran querido incrementar de forma significativa su volumen de negocios, hubieran necesitado una mayor base de capital, especialmente si tenemos en cuenta las nuevas normas de solvencia.
If banks wanted to increase their business volume significantly, a larger capital base was needed, especially in the light of the new solvency rules.
En efecto, si los Gobiernos hubieran querido proteger verdaderamente la subsidiariedad en Europa, les bastaba con aprovechar la ocasión que les brindó la Conferencia Intergubernamental que preparó el Tratado de Amsterdam.
In fact, if the governments had really wished to protect subsidiarity in Europe they would have needed simply to have seized on the occasion of the Intergovernmental Conference that drew up the Amsterdam Treaty.
La exploración obligatoria haría que los individuos conocieran cosas acerca de si mismos que tal vez no hubieran querido saber, y podría atentar contra su seguridad económica al ponerlos en riesgo de estigmatización social, al igual que de discriminación laboral y de seguros.
Mandatory screening would require individuals to learn things about themselves they may have no wish to know and potentially threaten their economic security by putting them at risk of social stigmatization as well as employment and insurance discrimination.
Y me dices lo que hubieran querido en lugar de flores.
You tell me what they want in lieu of flowers.
Esto es lo que nuestros padres hubieran querido que hiciéramos.
This is what our parents would have wanted us to do.
Y eso es exactamente lo que ellas hubieran querido.
And that's exactly what they would have wanted.
Sentirse tan expuestos es ciertamente lo último que hubieran querido.
Feeling so exposed is certainly the last thing they would have wished.
Mucho, pero no tanto como ustedes hubieran querido.
A lot, but not as much as you would have liked.
¿Es esto lo que hubieran querido para ti?
Is this what they would have wanted for you?
Si los rebeldes hubieran querido eso, lo habrían hecho aquí mismo.
If the rebels had wanted that, they would have done it right here.
Alex y Max hubieran querido que fuera así.
Alex and Max would have wanted it that way.
Si hubieran querido hacernos daño, ya nos lo habrían hecho.
If they wanted to hurt us, they'd have done so already.
Lo dice como si hubieran querido ir a Egipto.
He tells it as though they wanted to go down to Egypt.
Si hubieran querido agua, la habrían tenido.
If they had wanted water, they could have had it.
¿Es esto lo que mamá y papá hubieran querido?
All right, is that what Mom and Dad would have wanted?
Palabra del día
la huella