hubieran optado
optar
Otra delegación manifestó que los miembros que hubieran optado por la cláusula de exclusión deberían presentar una explicación por escrito de las razones que habían tenido para ello y especificar qué otras medidas preveían poner en práctica. | Another delegation stated that opting-out members could be made to provide a written explanation for their reasons to opt out and specify the alternative measures they intended to implement. |
La recuperación no puede determinarse a la luz de las diversas transacciones que podrían haber sido realizadas por las empresas si no hubieran optado por el tipo de operación que acompañó a la ayuda. | The recovery cannot be determined in the light of various transactions which might have been implemented by the undertakings if they had not opted for the type of operation which was coupled with the aid. |
Es posible que algunos de los participantes hubieran optado por un tratamiento de abandono gratuito si se les hubiera ofrecido. | It is possible that some of the participants would have opted for a free cessation treatment had it been offered. |
Si todos los maoríes hubieran optado por registrarse en la lista maorí habrían tenido derecho a un total de hasta 13 escaños. | If all Maori chose to register on the Maori roll they could be entitled to up to 13 seats. |
El Representante Especial lamentó que los representantes de los serbios de Kosovo hubieran optado por no participar en las instituciones provisionales de Kosovo. | The Special Representative regretted that the Kosovo Serb representatives had chosen not to participate in the provisional institutions in Kosovo. |
Al formular esta oferta, los proveedores de itinerancia recordarán a aquellos clientes itinerantes que hubieran optado ya por un paquete o tarifa específica de itinerancia las condiciones aplicables a dicho paquete o tarifa. | When making this offer, roaming providers shall remind those roaming customers who have already chosen a specific roaming tariff or package of the conditions applicable to that tariff or package. |
Al formular esta oferta, los proveedores de itinerancia recordarán a todos sus clientes itinerantes que hubieran optado por un paquete o tarifa específica de itinerancia las condiciones aplicables a dicho paquete o tarifa. | When making this offer, roaming providers shall remind any of their roaming customers who had chosen a specific roaming tariff or package of the conditions applicable to that tariff or package. |
Al menos es discutible que los Padres y Agustín hubieran separado las dos cosas y que hubieran optado por una libertad de religión desvinculada de los deberes del Estado hacia la verdadera religión. | It is least questionable whether the Fathers and Augustine had separated the two things and had opted for a freedom of religion unanchored from the duties of the State towards the true religion. |
El bebé nació con graves complicaciones que requirieron años de onerosas cirugías y tratamientos; los padres denunciaron que de haber sabido con antelación de estas posibles complicaciones, hubieran optado por dar fin al embarazo. | The baby was born with severe complications requiring years of expensive surgeries and treatments, and the parents sued saying that had they known the possible complications before-hand, they would have opted for termination. |
Cuando el médico o profesional de la salud terminen apropiadamente la exclusión voluntaria de Medicare de acuerdo con la segunda viñeta arriba descrita, él/ella serán reintegrados en Medicare como si ellos no hubieran optado elegido la exclusión voluntaria de Medicare. | When the physician or practitioner properly terminates opt out in accordance with the second bullet above, he/she will be reinstated in Medicare as if they had not opted out. |
Si en la época del incidente de Roswell, los poderes establecidos hubieran optado por permitir que la verdad prevaleciera, tal como al principio fuera publicada por los periódicos de la época, qué es lo que habría ocurrido entonces? | If, at the time of Roswell, the establishment had chosen to allow the truth to prevail, as it was first published in newspapers at the time, what would have occurred? |
Al formular esta oferta, los proveedores de origen recordarán a todos sus clientes itinerantes que antes del 30 de junio de 2007 hubieran optado por un paquete o tarifa específica de itinerancia las condiciones aplicables a dicho paquete o tarifa. | When making this offer, home providers shall remind any of their roaming customers who, before 30 June 2007, had chosen a specific roaming tariff or package of the conditions applicable to that tariff or package. |
En los casos en que las partes hubieran optado por Arbitraje estándar de la OMPI, las partes pueden escoger árbitros de la lista de mediadores en materia de cine y medios de comunicación de la OMPI. | Where the parties in a film and media dispute have opted for standard WIPO Arbitration, the WIPO Center still makes available its WIPO List of Arbitrators for Film and Media from which the parties can select arbitrators. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!