imaginar
Lo que siguió fue una aventura mucho más allá de lo que esos auditores hubieran imaginado jamás. | What followed was an adventure far beyond anything those auditors had ever imagined. |
Muy pocas personas hubieran imaginado que la futura construcción del aeropuerto supondría una increíble revolución económica a escala local y regional. | Very few people believed that the airport's construction was going to be an incredible local and regional economic revolution. |
Algunos admitieron que si hubieran imaginado por un momento que este caso tendría este tipo de resultado, nunca lo habrían contratado. | Some confessed that if they had for a moment imagined that this case would have such results, they would never have embarked on it. |
Cuando fuimos encarcelados hace 15 años, nuestros carceleros nunca hubieran imaginado que personas como ustedes de todas partes del mundo defendieran nuestra causa. | When we were imprisoned 15 years ago, our captors never imagined that from all corners of the world people like you would take up our cause. |
Tal vez algún proyecto que tengan en mente pueda ser mejorado, pero el alcance de su toma de decisiones se extenderá como nunca lo hubieran imaginado. | Maybe some project you have in mind can be improved, but the scope of your decision making ability will grow like you never imagined. |
Las misiones actuales se han hecho cargo de una amplia gama de difíciles tareas civiles y militares que nunca hubieran imaginado los fundadores de las Naciones Unidas. | Current missions had taken on a vast and challenging array of civilian and military tasks never imagined by the founders of the United Nations. |
De toda esta industria en la sombra se han beneficiado miles de cultivadores de todo el mundo, que han utilizado sus semillas para lograr cosechas que jamás hubieran imaginado. | From all that industry in the shade many growers have taken profit all around the world, using their seeds to get crops they had never imagined. |
La creación de estos swaps en cantidades sin precedentes ha dado un giro fundamental a la cooperación entre bancos centrales que los fundadores del BPI nunca hubieran imaginado. | The extension of such swaps in unlimited amounts represents a turn in central bank cooperation that the founders of the BIS would have found unimaginable. |
Más dinero de lo que ninguno de los dos se hubieran imaginado. | More money than either one of them could have imagined. |
Pero en espíritu estaban más cerca a la Reformación de lo que se hubieran imaginado. | But they were closer to the spirit of the Reformation than they may have realized. |
En The British School of Barcelona inspiramos a nuestros alumnos para lograr más de lo que nunca hubieran imaginado. | At The British School of Barcelona we inspire children to achieve more than they ever thought possible. |
Muchos aspectos de su realidad estarán cambiando ante sus mismos ojos, más rápidamente de lo que jamás hubieran imaginado. | Many aspects of your reality will be changing right before your eyes, more rapidly than you could ever have imagined. |
Puede ofrecer a las personas posibilidades en la vida que puede que nunca hubieran imaginado tener en sus vidas. | It can give people life chances that they may never have imagined they could have in their lives. |
Utilizaron ciclos de compra, embudos, y ofertas para atraer nuevos cliente más rápido de lo que nunca hubieran imaginado. | They've used customer journeys, funnels, and offers to pull in new customers faster than they ever could have imagined. |
No debemos abandonar la idea del matrimonio solo porque algunas personas no han obtenido lo que hubieran imaginado. | We should not abandon the idea of marriage just because some people have not got out of it what they imagined they would. |
Esta fue una gran victoria, que nunca hubieran imaginado posible apenas unos años antes, pero también supuso más trabajo. | This meant a great victory that they could have never imagined possible just a few years earlier but it also meant more work. |
¿Cuántos lectores de este texto se hubieran imaginado hace unos años que estaríamos perdiendo terreno sobre el control de la natalidad? | How many of you reading this would have imagined a few years ago that we'd be losing ground on birth control? |
Nuestros héroes, junto con la audiencia, hacen un viaje a un parque temático y acaban envueltos en una aventura que nunca hubieran imaginado. | Our heroes, along with the audience, take a trip to a theme park and wind up in an incredible adventure they never expected. |
El Camino Del Bienestar Hemos llegado a estos días con todas las comodidades que nuestros abuelos ni se hubieran imaginado. | The Wellness Way We have it made these days, with all of the conveniences our grandparents couldn't even dream of! |
In English | En algún momento, muchas familias deberán afrontar un gasto médico o de atención personal mucho más costoso de lo que jamás hubieran imaginado. | At some point, many families will confront a medical or personal-care expense that's beyond what they ever could have imagined. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!