hubieran conseguido

Si no lo hubieran conseguido, podríamos haber perdido, pero a cambio conseguimos ganar por 15 segundos.
If they didn't make that happen we could have lost there, but instead we ended up winning by 15 seconds.
Si lo hubieran conseguido pero cuando asaltaron el banco, la caja estaba vacía.
It could if they'd gotten it, but when they hit the bank, the box was empty.
Pero si no fuera por un reciente cambio en su conciencia colectiva, ellos ya hubieran conseguido sus metas.
But for a recent change in your collective consciousness, they would have achieved their aims.
No han conseguido sus objetivos, pero los hechos no son menos graves que si lo hubieran conseguido.
The terrorists did not achieve their objectives, but the outcome is no less serious than if they had done so.
Si en esa conferencia hubieran conseguido reducir las emisiones a la mitad, ¿qué representarían 3 mil millones de toneladas respecto a 200 mil millones?
If in that conference they had agreed to reduce emissions by half, what would 3 billion tons represent compared to 200 billion?
Cuando el gas lacrimógeno se dispersó y las piedras fueron sacadas de los caminos, durante los días que siguieron, no fue porque los movimientos sociales hubieran conseguido satisfacer sus demandas.
When the tear gas settled and the rocks were moved from the roads during the following days, it was not because the social movements had satisfied their demands.
Todos los jefes ejecutivos del GNUD que aún no lo hubieran hecho, deberían informar anualmente a sus órganos rectores sobre los progresos que hubieran conseguido en la ejecución del programa de simplificación y armonización.
All the executive heads of UNDG, not yet doing so, should report annually to their governing bodies on progress made in the simplification and harmonization agenda.
Los organismos de las Naciones Unidas hicieron gestiones en los diversos escalones de la jerarquía del partido, ofreciéndose a facilitar la devolución de los niños y a ayudar en ella, sin que hubieran conseguido progresos al 30 de septiembre.
While United Nations agencies have been advocating with the different levels of the CPN-M hierarchy, offering to facilitate and support the children's return, no progress was reported as of 30 September.
Sin esta financiación exterior, los países en cuestión están destinados a sufrir tremendos ajustes que acabarán con toda las prestaciones sociales que hubieran conseguido hasta el momento, debilitarán la cohesión entre los Estados miembros y pondrán en peligro la estabilidad de la zona.
Failing this external financing, the countries in question are destined for huge, abrupt adjustments which will wipe out the welfare benefits acquired during previous years, will weaken cohesion within the EU, and may even jeopardise stability in the area.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES