abonar
También instó a las Partes que todavía no hubieran abonado sus contribuciones a que lo hicieran tan pronto como fuera posible. | It also urged Parties that had not yet made their contributions to do so as soon as possible. |
También instó a las Partes que todavía no hubieran abonado sus contribuciones a la asignación provisional para el Protocolo de Kyoto a que lo hicieran tan pronto como fuera posible. | It also urged Parties that had not yet made their contributions to the KPIA to do so as soon as possible. |
También expresó su preocupación por el número considerable de contribuciones pendientes, e instó a las Partes que todavía no hubieran abonado sus contribuciones a que lo hicieran tan pronto como fuera posible. | It also expressed concern over the considerable amount of outstanding contributions and urged Parties that had not yet made their contributions to do so as soon as possible. |
Si para entonces ya se hubieran abonado matrículas, estas se reembolsarán íntegramente. | Already paid participation fees will be entirely reimbursed. |
No demostró que se hubieran abonado realmente los precios de exportación que declaró aplicar a clientes comunitarios independientes. | It could not demonstrate that the reported export prices to independent customers in the Community were actually paid. |
El productor exportador pidió que se derogasen las medidas con efecto retroactivo para que se reembolsaran todos los derechos pagados desde la fecha de entrada en vigor del Reglamento de Ejecución (UE) no 54/2010 a todos los importadores que los hubieran abonado debidamente. | The exporting producer requested that measures be repealed with retroactive effect so that all duties paid since the date of entry into force of Implementing Regulation (EU) No 54/2010 be reimbursed to all importers who duly paid them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!