Me hubierais dicho que dejara de verlo. | You would've told me to stop seeing him. |
Ojalá me lo hubierais dicho antes. | I wish you would've told me that earlier. |
Sí, pero con la condición de que no se la hubierais dicho al rey. | Yes. Yes, but only if you had promised not to tell the king. |
Si me hubierais dicho que ibais a venir, os habría dicho que no os molestaseis. | If you'd told me you were coming, I would've told you not to bother. |
Bueno, me gustaría que me lo hubierais dicho. | Well, I wish you'd said! |
Ojalá me hubierais dicho lo del olor cuando estabais aquí, podría haber atendido el problema al instante. | I wish you had told me about the smell while you were here so I could have addressed the issue immediately. |
Podría haber caminado; si me hubierais dicho que teníamos que caminar, habría caminado, nunca habría dicho que no. | I could have walked down, if you had said we have to walk, I would have walked, I would never have said no. |
Si me lo hubiérais dicho, yo me habría subido a bordo con el plan. | If you guys would have said it to me i would have been right on To me i would have been right on board with it. Board with it. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!