Resultados posibles:
hubiera resuelto
-I had solved
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboresolver.
hubiera resuelto
-he/she/you had solved
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboresolver.

resolver

Me gustaría que esta cuestión se hubiera resuelto y visto ya.
I should like to have this issue resolved and heard beforehand.
Si la Comisión se hubiera propuesto seriamente resolver esta cuestión se hubiera resuelto hace años.
If the Commission were truly serious about resolving this issue it would have been resolved years ago.
Si 1% de la gente con la que he hablado, reunido, or compartido, hubiera tenido el coraje, esto se hubiera resuelto hace mucho tiempo.
If one percent of the people who I've talked with, met with, or briefed, had that courage, this would have all been fixed long ago.
El Órgano de Apelación constató que la expiración de la medida en litigio no significaba que el asunto sometido al Grupo Especial se hubiera resuelto plenamente.
The Appellate Body found that the expiry of the measure at issue did not mean that the matter before the Panel had been fully resolved.
Todas las cuestiones que son todavía importantes ya se han reglamentado en el contexto europeo, de lo contrario no es necesaria su regulación o la cuestión correspondiente se hubiera resuelto mejor de acuerdo con la subsidiariedad.
All the issues that are still relevant have already been regulated in the European context, or else no regulation is necessary or the issue concerned would have been better resolved on the basis of subsidiarity.
El Comisario para los derechos humanos del Consejo de Europa lamentó también que no se hubiera resuelto la cuestión de los derechos de los sami sobre las tierras y que Finlandia no hubiera ratificado todavía el Convenio Nº 169 de la OIT.
The CoE Commissioner for Human Rights also expressed regret that the issue of Sámi land rights had not been resolved and that Finland has not yet ratified the ILO Convention No. 169.
Por último, el representante del Canadá dijo que, aunque no estimaban que el asunto se hubiera resuelto adecuadamente, en ninguna medida, esos países Partes reconocían que a la CP le interesaba ultimar otros temas importantes del programa.
In conclusion, the representative of Canada said that while these country Parties certainly did not feel that the matter had been adequately resolved, they also recognized that it would be in the best interest of the COP to finalize other important items on the agenda.
¿En qué consistía la gravedad de la situación? R: Indicó que el hecho de que la cuestión polaca no se hubiera resuelto y de que no hubiera indicios de que se fuera a resolver hacía grave la situación.
What did the gravity of the situation consist in? A. He indicated that the fact that the Polish question was not solved and that there was no indication that it would be solved made the situation serious.
Él hubiera vuelto la mañana siguiente y el misterio se hubiera resuelto.
He was back the next morning and the mystery had been solved.
Una cirugía hubiera resuelto el problema.
A surgical intervention would have solved the problem.
Sí, y los hubiera resuelto si me hubieran dejado en paz.
Yes, and I'd have finished it too if you had let me alone.
Tu padre ya lo hubiera resuelto.
Your father would have solved it already.
Eso hubiera resuelto todos mis problemas.
What? That would have solved all my problems.
Jamás se hubiera resuelto Stalin a romper con ella por propia iniciativa.
Stalin would never have ventured to break with it on his own initiative.
Si hubiera sido honesto, quizás se hubiera resuelto.
If I'd had been honest about it, might have worked it out.
Probablemente lo hubiera resuelto, además.
I probably would have solved it, too.
Sí, eso hubiera resuelto bien.
Yeah, 'cause that would've worked out well.
Sin ella, o, él, como resultó ser, nunca hubiera resuelto el caso.
Without her, or, him, as it turned out, I'd never have made the leap.
Nos hubiera resuelto nuestros problemas, pero él sabe que él cruzó la línea.
We would have solved our problems, but he knows he's crossed the line. I know.
Sentí como si verdaderamente lo entendiera y hubiera resuelto una pieza oculta de la naturaleza.
It felt as if I really understood and had unraveled a hidden piece of Nature.
Palabra del día
la huella