Resultados posibles:
hubiera resucitado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verboresucitar.
hubiera resucitado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboresucitar.
Si no hubiera resucitado, nosotros nunca habríamos logrado nuestro ascenso.
If He had not resurrected Himself, we could not have achieved our ascent at all.
Si él no hubiera resucitado, no habría ninguna buena nueva, no habría ningún evangelio de la salvación en él.
If he had not risen, there would be no good news, there would be no gospel of salvation in him.
Que el Señor nos libre de esta terrible trampa de ser cristianos sin esperanza, que viven como si el Señor no hubiera resucitado y nuestros problemas fueran el centro de la vida.
May the Lord free us from this trap, from being Christians without hope, who live as if the Lord were not risen, as if our problems were the centre of our lives.
Que el Señor nos libre de esta terrible trampa de ser cristianos sin esperanza, que viven como si el Señor no hubiera resucitado y nuestros problemas fueran el centro de la vida.
May the Lord free us from this trap, from being Christians without hope, who live as if the Lord were not risen, as if our problems were the center of our lives.
Que el Señor nos libre de esta terrible trampa de ser cristianos sin esperanza, que viven como si el Señor no hubiera resucitado y nuestros problemas fueran el centro de la vida.Continuamente vemos, y veremos, problemas cerca de nosotros y dentro de nosotros.
May the Lord free us from this trap, from being Christians without hope, who live as if the Lord were not risen, as if our problems were the centre of our lives.We see and will continue to see problems both within and without.
Si Él hubiese mentido, Él no se hubiera resucitado.
Had He lied, He would not have resurrected.
Como si hubiera resucitado.
As if he came back.
Si el Señor no hubiera resucitado físicamente nosotros no tendríamos esperanza para nuestra propia resurrección.
Apart from the physical resurrection of the Lord we have no hope for our own resurrection.
Pero cuando acuna el bandoneón en las rodillas con sus manos laburantes, parece que hubiera resucitado Pacho con sus bigotes y todo.
When he cradles the bandoneon on his knees with his working hands it seems as if Pacho were alive with his moustaches and all.
Tomás encuentra bastante improbable que el Señor hubiera resucitado, porque se veía rodeado de un grupo de testigos a quienes simplemente no encontraba creíbles.
Thomas found it highly unlikely that the Lord was Risen because he was surrounded by a group of witnesses whom he simply did not find credible.
Pero en principio solo sus apóstoles conocían el hecho; estos lo ocultaron, para posteriormente presentarlo como si hubiera resucitado, en la ocasión más oportuna a sus planes.
But in principle his apostles only knew the fact, such as concealed, and then present it as if it had risen to the occasion time for their plans.
Palabra del día
la huella