Resultados posibles:
hubiera mirado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verbomirar.
hubiera mirado
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomirar.

mirar

Si fueras capaz de hacer eso... ni siquiera te hubiera mirado dos veces.
If you were able to do that, I wouldn't have even given you a second look.
Bien, podría ocurrir si estuviera muy ansioso por encontrar algo. Probablemente hubiera mirado dos o tres páginas más, pero eso sería todo - lo más probable es que abra uno de los primeros sitios, o cambie mi consulta.
Well, may be if I'd be very eager to find something, I'd probably looked two or three pages more, but that's all - afterwards I'd either open one of the top sites, or paraphrase my query.
Habría sido tan lindo si no hubiera mirado atrás.
It would've been so cool if I hadn't looked back.
Habría sido tan lindo si no hubiera mirado atrás.
It would have been so cool if I hadn't looked back.
Y hubo un momento en el que me hubiera mirado.
And there's a time where she might even have noticed.
¿Y si hubiera mirado a la derecha?
And what if she had looked to the right?
Podría haber pasado incluso si la hubiera mirado.
It could have happened even if he checked.
Ahora desearía que hubiera mirado mis pies.
Now I kind of wish you were looking at my toes.
Si hubiera mirado por más tiempo, quizás haya dañado su vista permanentemente.
Had he stared much longer, he may have permanently damaged his sight.
Nunca me hubiera mirado como lo miró a él.
She never would have looked at me the way she did at him.
Si alguien hubiera mirado hacia aquí, mi corazón se habría detenido al instante.
If anyone had looked up in this direction, my heart would have stopped.
No es como si la hubiera mirado.
It's not like I looked at it.
¿Que si te hubiera mirado así?
What if I looked like this?
Ahora es decepcionante, pero en 1987 lo hubiera mirado todo el día sin parar.
Underwhelming now, but the 1987 me could watch that all day long.
Pero ellos no menos endurecidos le respondieron que lo hubiera mirado primero.
But they, not less hardened, answered that he should have seen to that before.
¿Y si te hubiera mirado así?
What if I looked like that?
Si hubiera mirado con más atención, lo hubiera visto.
But he had a tattoo.If I had looked more closely, i would've seen it.
Ojalá hubiera mirado más lejos.
If only I'd looked a little further.
Dudo que la hubiera mirado.
I doubt I would have watched it.
Quiero decir, ¿y qué si hubiera mirado ahí atrás?
I mean, and so what if you wanted to look in the back...
Palabra del día
permitirse