Resultados posibles:
iniciar
Sabes, tuve un vistazo de cómo sería mi vida si no hubiera iniciado este bufete. | You know, I just got a glimpse of what my life would look like if I'd never started this firm. |
Cualquiera que hubiera iniciado un programa semejante habría demostrado que carece de los conocimientos científicos para llevarlo a cabo. | Anyone who started such a programme would have already demonstrated they lack the scientific knowledge to carry it through. |
Muchas veces me he parado a pensar en qué habríamos hecho mi familia y yo si mi suegro, Dino Pavese, no hubiera iniciado esta actividad en España. | I often wonder what my family and I would have done if my father-in-law, Dino Pavese had not set up this business in Spain. |
La visita tenía el fin de asegurar que el proyecto minero Conga no hubiera iniciado ninguna actividad en las lagunas, dado que no ha obtenido una licencia para operar en la región. | This visit was to ensure that the Conga Mining Project had not begun operations in the lagoons as the company has not obtained a licence to operate in the region. |
La visita tenía el fin de asegurar que el proyecto minero Conga no hubiera iniciado ninguna actividad en las lagunas, dado que no ha obtenido una licencia para operar en la región. | The human rights defenders went there to ensure that the Conga Mining Project had not begun operations in the lagoons, as the company has not obtained a licence to operate in the region. |
Si, en la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento, un Estado miembro ya hubiera iniciado el proceso de negociación de un acuerdo con un tercer país, serán aplicables los artículos 3 a 11. | Where, at the time of entry into force of this Regulation, a Member State has already started the process of negotiating an agreement with a third country, Articles 3 to 11 shall apply. |
Como si el bolígrafo hubiera iniciado alguna clase de... | Like the pen started some kind of... |
Existen violaciones claras, de otro modo el proceso de infracción no se hubiera iniciado. | There are clear violations, otherwise the infringement process would not have begun. |
Nada grave en este caso porque no me hubiera iniciado antes de todos modos. | Nothing serious in this case because I would not have started before anyway. |
No hubo ningún usuario que se hubiera iniciado directamente con este opiáceo. | None of the consumers began directly with this opioid. |
Si la Comisión hubiera iniciado el procedimiento de investigación formal, deberá concluirlo. | In cases where the Commission has initiated the formal investigation procedure, the Commission shall close that procedure. |
No es como si hubiera iniciado nada. | I mean, look, it's not like I started anything! |
Es importante advertir que yo nunca hubiera obtenido estos documentos si no hubiera iniciado un pleito judicial. | It's important to note that I would never have obtained these documents had I not litigated. |
Si hubiera iniciado una relación con otro chico... se lo habría dicho a Francesco... y lo habría dejado. | If she'd been seeing anyone else, she'd have told Francesco and ended their relationship. |
El Relator Especial también celebró que se hubiera iniciado la elaboración de un plan nacional de acción de derechos humanos. | The Special Rapporteur also welcomed the process under way to draft a national human rights plan of action. |
Si durante el año 1976 no se hubiera iniciado la campaña de defensa, actualmente no quedaría ningún vestigio de esta zona húmeda. | If during 1976 the defense campaign were not initiated, currently there would not remain any vestige of this wetland. |
También afirma que si el tratamiento se hubiera iniciado puntualmente no habría sido necesario prorrogar la detención del autor. | He also argues that if the treatment would have started on time, it would not have been necessary to renew his confinement. |
Habría sido una cosa si él hubiera encontrado discretamente con cobradores de impuestos o aun si hubiera iniciado un ministerio a las prostitutas. | It would have been one thing if he quietly met with tax collectors or even if he initiated a ministry to prostitutes. |
Hoechst no facilitó pruebas que demostraran que hubiera iniciado los trabajos previstos en el contrato o que hubiera incurrido en algún gasto. | Hoechst did not provide evidence, which would establish that it had commenced work on the contract or that it incurred any costs. |
No sé dónde me encontraría si no hubiera estado en contacto con la SSRF y hubiera iniciado mi práctica espiritual con ellos. | I don't know where I would be had I not come into contact with SSRF and started spiritual practice with them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!