Resultados posibles:
disparar
| Testigos dijeron a los periodistas que sonaba como si la policía hubiera disparado más de 30 veces. | Witnesses told reporters that it sounded like the police fired over 30 shots. | 
| Su sangre está en mis manos tanto como si yo mismo le hubiera disparado. | His blood is on my hands as sure as if I pulled the trigger myself. | 
| No había indicios de que alguien hubiera disparado contra el animal. | There was no indication that the seal had been shot. | 
| La hubiera disparado de no ser por la bomba. | He'd have used that if the bomb hadn't got him. | 
| Probablemente te hubiera disparado a ti también. | I probably would've busted on you, too. | 
| Ningún testigo, ni siquiera ella, testificó que Mumia le hubiera disparado a Faulkner. | No witness, including Cynthia White, testified that Mumia shot Faulkner. | 
| Ojalá hubiera disparado primero. | Just wish you would have gotten to him first. | 
| ¿Y si te hubiera disparado? | What if you were hit? | 
| Si no la sacaba, no se hubiera disparado. Esto fue en defensa propia. | If he didn't pull it, it wouldn't have gone off. | 
| Sí, pero si le atraviesa hubiera disparado a Un deposito de almacenamiento de gas. | Yeah, but if it goes through him, I'll hit A gas storage tank. | 
| Él sabe que Jin no lo hizo porque de ser así ya le hubiera disparado. | He knows Jin didn't do it because if he had Jin already would have shot him. | 
| Mira, ..lo más probable es que si la policía hubiera atrapado,...se hubiera disparado un tiro de todos modos. | Look, it's more than likely that if the police had caught him, | 
| Nos asesinó tan seguramente como si nos hubiera disparado certeramente allí y entonces, y ahora mi hijo primogénito había asesinado a su hermano. | He murdered us as surely as if he had gunned us down there and then, and now my first-born son had murdered his brother. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
