Resultados posibles:
hubiera cortado
-I had cut
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoyodel verbocortar.
hubiera cortado
-he/she/you had cut
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbocortar.

cortar

Nunca hubiera cortado en su cuerpo sin su permiso, pero...
I would never cut into your body without your permission, but...
Ella no habría estado en el hospital si él no la hubiera cortado la mano.
She wouldn't have been in the hospital If he hadn't cut her hand.
Yo podría haber sido capaz de encontrarlo Si no me hubiera cortado mi entrevista con su notificación.
I might have been able to find that out if you hadn't short-stopped my interview with your notification.
Por ejemplo, una inspectora de carne me dijo que pararía una cadena de producción si la cabeza de un pollo no se hubiera cortado debidamente, algo que deberíamos agradecer dada la importancia que esta Cámara concede al bienestar de los animales.
For example, one meat inspector told me that she would stop a production line if a chicken head had not been cut off properly - something which should be welcomed given the importance of this House places on animal welfare.
Es como si no se lo hubiera cortado desde que escapamos.
It's like she hasn't cut it since the escape.
No podría estar más orgulloso que si hubiera cortado el cordón el mismo.
Couldn't have been prouder than if he'd cut the cord himself.
Ojalá no lo hubiera cortado de esa manera.
I wish he hadn't cut it that way.
¿Y que le hubiera pasado a Lucas si ella hubiera cortado mas profundo?
And what could've happened to Lucas if she cut too deep?
Si tuviera una sierra, me hubiera cortado la mano.
If I had a saw, I would have cut off my hand by now.
No apreciaba el hecho de que Vegetto hubiera cortado su frase previamente.
He had not appreciated the fact that Vegetto had cut him off earlier.
Como si alguien hubiera cortado un hilo.
You know, as if it were like... someone cut a cord.
Mucho mejor que si me hubiera cortado el corazón.
Still better than getting my heart cut out.
No me dijiste que era la primera vez... sino, hubiera cortado un listón.
If you'd told me it was the first time, I'd have cut a ribbon.
Es como si hubiera cortado su sexto dedo del pie... y ahora no pudiera dejar de avanzar.
It's like she cut off her sixth toe, and now she can't stop walking away.
Sí, les escuché decir que a uno de ellos lo habían herido, como si se hubiera cortado.
Yeah, I heard them say that one of them was hurt, like he was cut.
La fortuna está de parte de tu amante, si no, ella le hubiera cortado en pedacitos también.
It was your mistress's good fortune, else she would've been cut to pieces as well.
Si yo fuera el editor de Trawny, hubiera cortado dos tercios del texto y demandado al menos tres revisiones.
If I were Trawny's editor, I would have cut two-thirds of the text and demanded at least three rewrites.
Con una advertencia, si intentas deshabilitar mi magia otra vez, desearás que solo te hubiera cortado la mano.
Fair warning, If you try to disable my magic again, you'll wish I only cut off your hand.
Los viajeros, apiñados, no podían hablarse. El frío, acrecentado por la velocidad, les hubiera cortado la palabra.
The travellers, huddled close together, could not speak for the cold, intensified by the rapidity at which they were going.
El camarada Mikoyan nos ha dicho que no osaban criticar al camarada Stalin, mientras estaba vivo, porque les hubiera cortado la cabeza.
Comrade Mikoyan has said that we dared not criticize Comrade Stalin when he was alive for he would have cut off our heads.
Palabra del día
la cometa