hubiéramos vuelto
-we had returned
Antecopréterito de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verbovolver.

volver

¿Y si no hubiéramos vuelto?
And what if we hadn't come back?
Si no hubieras hecho esto, hubiéramos vuelto con él.
If you hadn't pulled this, we might've talked ourselves back with him.
A veces desearía que nunca hubiéramos vuelto aquí.
Sometimes I wish we'd never mo ved back here.
Siento como si tú y yo hoy hubiéramos vuelto a nacer.
I feel like today you and I gave birth.
Habría sido mejor que no nos hubiéramos vuelto a ver.
Oh well, we would have done better not to have seen each other again.
No nos hubiéramos vuelto a unir.
We might not have found our way back to each other.
Es más, si se nos hubiera presentado otra oportunidad, lo hubiéramos vuelto a hacer.
As a matter of fact, if we had had another opportunity, we would have done it again and again.
Tú sabes, como si hubiéramos vuelto.
And, uh, I'm fine.
Nuestra historia se volvió lineal, como si hubiéramos vuelto a basar antes de enviar (que de hecho es exactamente lo que sucedió).
Our history became linear, just as though we had rebased before submitting (which is in fact exactly what happened).
Mis colegas y yo, sin duda, hubiéramos reído en shock, divertidos y hubiéramos vuelto a contar la historia a otros colegas.
My colleagues and I would certainly have laughed in amused shock and re-told the story to other colleagues.
Pero nadie se arrepintió. Es más, si se nos hubiera presentado otra oportunidad, lo hubiéramos vuelto a hacer.
As a matter of fact, if we had had another opportunity, we would have done it again and again.
Generalmente hacemos este descubrimiento esencial cuando empezamos zazen, como si hubiéramos vuelto a casa y no necesitáramos nada más que estar sencillamente sentados, pero desgraciadamente olvidamos esta experiencia.
When we start zazen, we often make this essential discovery that it feels like being back home and we don't need anything else than just sitting. Unfortunately, we forget this experience.
En ese sentido, opinamos que, si hubiéramos vuelto a actuar sobre la base de la resolución 1556 (2004) ello habría socavado la credibilidad del Consejo y no habría obrado en interés del sufrido pueblo de Darfur.
Going back behind resolution 1556 (2004) in that respect would have undermined the Council's credibility and served the suffering people of Darfur very badly.
Palabra del día
el hada madrina