Siento como si no hubiéramos hablado realmente desde la boda. | I feel like we haven't really talked since the wedding. |
No te comportes como si no hubiéramos hablado de esto antes. | Don't act like we haven't talked about this before. |
Como si nunca hubiéramos hablado de eso. | Like we've never talked about that before. |
Ni que jamás hubiéramos hablado de esto. | You sound like we never talked about this. |
MyFriend: Sí, si no hubiéramos hablado, acababa de creer que todo que ella dijo. | MyFriend: Yeah, if we hadn't talked, I would have just believed everything she said. |
Hablamos acerca de su divorcio, y nuestra infancia, y cosas de las que no hubiéramos hablado hasta después de varios meses. | We talked about his divorce, and our childhoods, and things that we would've never even gotten to for months. |
Parece como si no hubieramos hablado en, mucho mucho, tiempo. | It feels like we haven't talked in, like, forever. |
Oh, desearía que hubiéramos hablado de esto hace años. | Oh, I wish we'd talked about this years ago. |
Bueno, si hubieras venido, si hubiéramos hablado, sabrías. | Well, if you had come, if we had talked, you would know. |
Lo hubiéramos hablado, si me hubieras llamado para hablar. | I would've stay and dialogue, had you called me to dialogue. |
¿No habría sido más fácil si tú y yo lo hubiéramos hablado antes? | Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? |
Ojalá hubiéramos hablado antes, pero... | I wish I would have been in touch sooner, but... |
Actúas como si hubiéramos hablado. | You act like we had a conversation. |
¿Cuántos niños tendrían aún a sus padres si hubiéramos hablado de paz hace algunos días? | How many children would still have their fathers if we talked peace a few days ago? |
Después de eso, cómo hubiéramos hablado con él. | After that would we have been able to talk to him? |
Sabes, me gustaría que hubiéramos hablado antes, a los ojos. | You know, I wish we could've seen eye to eye on some things, Diane. |
Ojalá hubiéramos hablado antes. ¿Por qué me está siguiendo? | I wish I'd spoken to you before tonight. |
Si hubiéramos hablado en ese lapso, habría podido hablarte de las tres últimas semanas de tu vida, pero... | Well, if we'd spoken in the meantime, I'd have been able to tell you about the last three weeks of your life, but... |
Si Lauran y yo no hubiéramos hablado de eso, y podría haber implicado una corriente subyacente de falta de respeto en nuestra amistad. | Had Lauran and I not talked about it, and it could have resulted in an undercurrent of disrespect in our friendship. |
Nos agradecieron que hubiéramos venido y hablado con ellos, pero aparte de eso, de que les hubiéramos hablado de esto. | They were appreciative of the fact that we had come and talked to them, but then that we had talked to them about this. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!