hrad
- Ejemplos
View of field road to famous Spis Castle (Spissky hrad) ruin in summer. | Vista de la carretera de campo al famoso Castillo de Spis (Spissky hrad) ruina en verano. |
View of courtyard and fortification walls of famous Spissky Castle (Spissky hrad) ruin. | Vista del patio y la fortificación de las paredes del castillo famoso (Spissky Hrad) ruina Spissky. |
Orava: Orava Castle (Oravský hrad) is one of the largest castles in Slovakia. | Orava: El castillo de Orava (Oravský hrad) es uno de los castillos más grandes de Eslovaquia. |
Summer view from inside to drawbridge and main gate of Orava Castle (Oravský hrad). | Opinión del verano del interior al puente levadizo y la puerta principal del Castillo de Orava (Oravský hrad). |
There is also the medieval castle ruin Spišský hrad, which is on the list of UNESCO. | También está la ruina del castillo medieval Spišský hrad, que está en la lista de la UNESCO. |
Then there is the Spišský hrad medieval castle ruins, one of UNESCO ́s World Heritage sites. | Luego está el Hrad de Spissky medievales ruinas del castillo, uno de los sitios de Patrimonio Mundial de la UNESCO. |
Exploring the castle, Pražský hrad, is like exploring a new world because of all its hidden corners and surprises. | Explorar el castillo, Pražský hrad, es como explorar un nuevo mundo con todos sus rincones escondidos y sus sorpresas. |
Search hundreds of travel sites at once for hotels near Pražský hrad in Prague Check-in– | Busca hoteles cerca de Castillo de Praga en Praga en cientos de webs de viajes a la vez Check-in – |
Furthermore, there are the medieval castle ruins of Spišský hrad, which are on the UNESCO Heritage List. | Además, están las ruinas del castillo medieval de Spišský hrad, que están en la Lista del Patrimonio de la UNESCO. |
View of interior fortification walls and courtyard of famous Spissky Castle (Spissky hrad) ruin during late evening before sundown. | Vista de murallas interiores y el patio del famoso castillo de Spissky (Spissky Hrad) ruina durring última tarde antes del anochecer. |
View of massive ruined interior fortification walls and courtyard of famous Spissky Castle (Spissky hrad) during late evening before sundown. | Vista de enormes murallas interiores y el patio en ruinas del famoso castillo Spissky (Spissky Hrad) durante la última tarde antes del anochecer. |
You could devote an entire day to exploring Prazsky hrad (Prague Castle), then refueling over a hearty dinner at a classic Czech tavern. | Podrías dedicarle un día entero a explorar Prazsky hrad (castillo de Praga), luego recargá tu energía con una buena cena en una clásica taberna checa. |
You could devote an entire day to exploring Prazsky hrad (Prague Castle), then refueling over a hearty dinner at a classic Czech tavern. | Se podría dedicar un día entero a explorar el Castillo de Praga (Prazsky hrad) y, después, cargar las pilas con una copiosa cena en alguna clásica taberna checa. |
The Count of Vrtba, Jan Josef, the supreme burgrave of Prague Castle (Pražský hrad) had the garden built near his palace between 1715-1720. | Jan Josef, Conde de Vrtba, mandó construir el jardín en su palacio, entre los años 1715-1720, el burgrave de más alto rango del Castillo de Praga. |
Pass through the archway, over the bridge and past the Riding School Gallery to Mariánské Hradby, where you will see the Pražsky hrad tram stop. | Camina a través de él, atraviesa el puente y pasa por la Galería de la Escuela de Equitación hacia Mariánské Hradby, donde encontrarás la parada de tren ligero Pražsky hrad. |
Summer view portraying tower of City Castle (Mestský hrad v Banskej Bystrici) located at the edge of SNP Square of historic town in Banska Bystrica, central Slovakia. | Opinión del verano retratar la torre del castillo de la ciudad (Mestský hrad v Banskej Bystřicí) situado en el borde de la plaza de SNP de la ciudad histórica en Banska Bystrica, Eslovaquia central. |
The Pražský hrad, Prague Castle (where Franz Kafka got inspiration for his incredible novel), which is located in the district Hrad-any, is a large complex that deserves at least a couple of days visit. | Pražský hrad, el Castillo de Praga, (famoso por la obra de Franz Kafka), está situado en el distrito de Hrad-any, es muy grande y merece la pena visitarlo por almenos dos días. |
The famous castle (Pražský hrad) and the Saint-Guy Cathedral overlook the old town while newer bridges, of which the most famous is the Charles Bridge, stretch across the Vltava River and unite its colourful banks. | El famoso castillo (Pražský hrad) y la catedral de San Vito dominan la ciudad vieja mientras que nueve puentes, incluido el más que famoso Puente de Carlos, atraviesan el río Moldava conectando así sus orillas coloridas. |
Ten years ago, the "velvet revolution" proclaimed Havel na HRAD. | Hace diez años que la "revolución de terciopelo" reivindicó Havel na HRAD. |
Visit historic landmarks such as Spissky Hrad, one of the largest castles in Europe. | Visite lugares históricos como Spissky Hrad, uno de los castillos más grandes de Europa. |
