hoy es el día

¡Guau, hoy es el día más alucinante de mi vida!
Wow, today is the most amazing day of my life!
¿Que tal si hoy es el día, y lo perdemos?
What if today is the day, and we miss him?
Así que seca tus ojos porque hoy es el día.
So dry your eyes because today's the day.
No lo dejes para otro momento: hoy es el día.
Do not leave it for another time: today is the day.
Porque hoy es el día que nos vamos de aquí.
Because today's the day we get out of here.
Goku, hoy es el día que arreglo esto contigo.
Goku, today's the day that I settle this with you.
Raj hoy es el día más importante en nuestras vidas ¿verdad?
Raj today is the most important day in our lives right?
Entonces, hoy es el día más triste para nosotros.
So, today is the saddest day for us.
Entonces hoy es el día de la promesa.
Then today is the day of the promise.
Pero hoy es el día en que todo eso cambia.
Well today's the day that all that changes.
Harold... hoy es el día más feliz de mi vida.
Harold.....oh darling, this is the happiest day of my life.
Bueno, hoy es el día en que me deshago de ello.
Well, today is the day that I get rid of it.
Si estamos aquí, entonces hoy es el día.
If we're here, then today's the day.
Y por eso hoy es el día más feliz de mi vida.
And so today is the happiest day of my life .
Pero hoy es el día anterior a las elecciones.
But today is the day before the election.
Y hoy es el día en que lo enchufan.
And today's the day you plug it in.
Porque hoy es el día que vuelvo a vivir.
Because today is the day that I get to live again.
Litúrgicamente hoy es el día de la raíz.
Liturgically, today is the day of the root.
Pero hoy es el día de salir.
But today is the day to go out.
Si realmente quieres conmemorarla, hoy es el día, ¿no?
If you really want to commemorate her, today's the day, isn't it?
Palabra del día
tallar