how's that?

So how's that supposed to make me feel about us?
¿Cómo se supone que tiene que hacerme eso sentir sobre nosotros?
So tell me, how's that little shack in the woods?
Así que dime, ¿cómo está ese pequeño cabaña en el bosque?
Well, how's that supposed to make me feel better?
Bueno, ¿cómo se supone que eso me haga sentir mejor?
Your life in the works of mercy, how's that going?
Tu vida con las obras de misericordia, ¿cómo va?
You can see me on your days off, how's that?
Puedes venir a verme en tus días libres, ¿qué tal eso?
So how's that supposed to make me feel about us?
¿Entonces cómo se supone que debo sentirme sobre nosotros?
Well, next time I'll write a check, how's that?
Bueno, la próxima vez firmaré un cheque, ¿qué tal eso?
Anyway, how's that supposed to be nice?
De todas formas, ¿cómo se supone que eso es bonito?
So how's that figure with the victim, Simon de la Cruz?
¿Qué tiene eso que ver con la víctima, Simon de la Cruz?
Yeah, how's that working out for you, Pat?
Si, ¿cómo está funcionando eso para ti, Pat?
Love has eternal value; how's that for purpose?
El amor tiene valor eterno; ¿qué te parece ese propósito?
How's the script writing, and how's that book coming along?
¿Qué tal el guion, y cómo te está saliendo aquél libro?
We'll drink to your wedding... how's that?
Beberemos a su boda... ¿cómo es eso?
And once you get comfortable, how's that feel?
Y una vez que te has puesto cómodo, ¿cómo te sientes?
Now, how's that for improving life?
Ahora, ¿cómo es eso de la mejora de la vida?
Anyway, how's that case of yours?
De todos modos, ¿cómo está el caso suyo?
And how's that gonna make me feel better?
¿Y eso cómo me hará sentir mejor?
And how's that working out for you, Gandhi?
¿Y cómo funciona para ti, Gandhi?
And the stakeout, how's that working?
Y el replanteo, ¿cómo es que el trabajo?
And how's that working out for you?
¿Y como es que funciona para ti?
Palabra del día
la almeja