how you know

And it was hard to imagine howyou know, the damage.
Y era difícil imaginar cómofíjese, los daños.
That's how you know about this place, right?
Por eso supiste de este lugar, ¿no?
Can you just tell me how you know her?
¿Puedes decirme de qué la conoces?
Well, can you please tell us how you know him?
¿Puede decirnos cómo le conoce?
Is that how you know my name?
¿por eso sabes mi nombre?
So that's how you know Charles Lindbergh.
Por eso conoces a Charles Lindbergh.
I want to know how you know her.
Quiero saber de qué la conoces.
That's also how you know that your competitors are doing A/B testing.
Así es como tus competidores saben que estás haciendo un A/B Testing también.
The man wants to know how you know this information.
El hombre quiere saber cómo usted sabe esta información.
You will just know things, without knowing how you know.
Solo se conocen las cosas, sin saber cómo lo sabes.
That is how you know that the sun is cool.
Así es como sabes que el sol es guay.
Well, now I get how you know my real name.
Bien, ahora entiendo cómo sabes mi nombre real.
That's how you know when you can't afford something.
Así es como se sabe, cuando no puedes permitirte algo.
So, why don't you tell me how you know Tommy Wheeler?
Entonces, ¿por qué no me cuentas cómo conociste a Tommy Wheeler?
But how you know his cousin ain't lying though?
¿Pero cómo sabes que su primo no está mintiendo?
That's how you know you've really got a home.
Así es como sabes que realmente tienes un hogar.
Can you answer these questions and explain how you know the answers?
¿Puedes contestar estas preguntas y describir cómo sabes la respuesta?
And I don't want to know how you know that.
Y no quiero saber cómo sabes eso.
Also once you find some how you know they are reliable.
También una vez que encuentre alguna manera sabes que son confiables.
Then how you know what else it can do?
Entonces, ¿cómo sabes qué más puede hacer?
Palabra del día
tallar