how you got there

Yeah, but I never knew how you got there.
Sí, pero nunca supe cómo llegó allí.
Do you have any idea how you got there?
¿Tienes alguna idea de cómo llegaste hasta ahí?
Not remembering how to get somewhere familiar or how you got there.
No recordar cómo llegar a un lugar conocido o cómo llegó ahí.
Then you can be sure of where you are and how you got there.
Luego pueden estar seguros de donde están y como llegaron allí.
I don't need to know how you got there.
Grandioso. No tengo que saber cómo llegaron ahí.
You don't know how you got there.
No sabes cómo llegaste ahí.
Did she tell you how you got there?
¿Te dijo cómo habías llegado ahí?
Who cares how you got there?
¿A quien le importa cómo llegó usted ahí?
You don't remember how you got there?
¿No recuerdas como llegaste allí?
Are you sure this is how you got there before?
¿Así es como llegaron antes?
Do you remember anything about how you got there?
¿Recuerdas cómo has llegado allí?
Do you remember how you got there?
¿Recuerdas cómo llegaste allí?
You wake up somewhere, you don't know how you got there.
Quiero decir que te ha despertado alguien que no conoces.
Do you remember how you got there?
¿Recuerdas como llegaste ahí?
Any idea how you got there?
¿Alguna idea de cómo llega ahí?
You remember how you got there?
¿Recuerdas cómo llegaste allí?
I don't know how you got there.
No sé qué te hizo pensar eso.
You may wake up there and not remember how you got there.
Es posible que se despierte ahí y no recuerde cómo llegó a ese lugar.
Not being sure of how you got there.
¿Sin estar seguro de cómo has llegado allí?
Who cares how you got there?
¿Qué importa? ¿A quién le importa cómo llegó allí?
Palabra del día
la lápida