how you get

Popularity
500+ learners.
That's how you get rid of him, do nothing.
Eso es cómo deshacerse de él, no hacer nada.
That's how you get a bottle of Rain Duck!
¡Así es como se consigue una botella de Rain Duck!
This... this is how you get 10 to 20.
Esto... esto es cómo consigues de 10 a 20.
That is how you get to the ivory tower.
Así es como se llega a la torre de marfil.
That's how you get rid of a cell phone, Kevin!
¡Así es como de deshaces de un celular, Kevin!
Why do we always talk about how you get treated?
¿Por qué siempre hablamos de cómo te tratan a ti?
Is this how you get things done in your world?
¿Así es como consigues las cosas en tu mundo?
Guess that's how you get to be Douglas Lydecker.
Supongo que así es como se llega a ser Douglas Lydecker.
You know, that's not how you get what you want.
Sabes, no es así como consigues lo que quieres.
Starting with how you get up out of the chair.
Empezando por cómo se levanta de la silla.
That's how you get flush in the food industry.
Así es como se obtiene flujo en la industria alimenticia.
Here's how you get your money back, step by step.
Aquí es cómo recuperar su dinero, paso a paso.
And that's how you get out of paying' for a taxi.
Y así es como te libras de pagar un taxi.
This is truly how you get yourself a big holiday bonus.
Esto es realmente cómo te consigues un bono de fiesta grande.
This process is how you get that light back, Jacob.
Este proceso es para que recupere esa luz, Jacob.
And this is how you get to the top?
¿Y así es como has llegado a la cima?
That's how you get to be a proxy.
Así es como se llega a ser un proxy.
This is how you get answers in this town.
Así es como consigues respuestas en esta ciudad.
For future reference, that's not how you get off the bus.
Para referencia futura, no es así como se baja del autobús.
I don't know how you get up in the mornings.
No sé cómo te levantas por la mañana.
Palabra del día
la lana