how strange

I know how strange this sounds.
Ya sé que esto suena muy raro.
No matter how strange they may sound.
No importa si parece raro.
I thought how strange it was for the daughter of a Holocaust survivor to be drinking coffee with Goebbels's typist.
Pensé que era una situación extraña: la hija de un superviviente del Holocausto bebiendo café con la mecanógrafa de Goebbels.
Oh, there were a lot of descriptions How strange?
Hubo muchas descripciones ¿Cómo de extraña?
I can't imagine how strange it must be for you.
No puedo imaginar lo extraño que debe ser para ti.
You must have known how strange all of this was.
Usted debió haber sabido lo extraño que era todo esto.
You don't have to tell me how strange it sounds.
No tienes que decirme lo raro que suena.
No matter how strange it sounds, yes, there is.
No importa lo extraño que suene, sí, lo hay.
Oh, how strange the moon looks tonight!
¡Oh, qué extraña se ve la luna esta noche!
Man, how strange, Tedy's in the kitchen!
¡Hombre, qué raro, Tedy en la cocina!
Would you answer some questions, no matter how strange they seem?
¿Podrías contestar algunas preguntas, aunque te parezcan raras?
Don't you see how strange this house is?
-¿No ves lo rara que es esta casa?
You realize how strange that sounds.
Te das cuenta de lo extraño que suena eso.
We know just how strange this is to appear to you.
Sabemos lo extraño que va a pareceros esto.
After all this time how strange.
Después de todo este tiempo como extrañé.
And we want to hear everything, no matter how strange it may seem.
Y queremos oírlo todo. Por extraño que pueda parecer.
No matter how strange, The simplest explanation is always the best.
No importa lo raro que sea, la explicación más simple siempre es la mejor.
Do you have any idea how strange this all sounds to me?
¿Sabe lo extraño que me suena todo eso?
Mine didn't go off, how strange.
El mío no ha sonado, qué raro.
I know how strange it feels.
Io raro que se siente.
Palabra del día
embrujado