how right

It's easy–Nicole Cozma shows you how right here.
Es fácil–Nicole Cozma le muestra cómo aquí mismo.
You want to tell everyone how right you are Geek?
¿Quieres saber exactamente lo que todo lo friki?
Day after day, more and more, the news reveals how right we have been about this.
Día tras día, más y más, las noticias demuestran que teníamos razón sobre esto.
Just how right it was is confirmed by the summit in Nice which ended just yesterday morning.
En qué medida tenía razón se ve en las conclusiones de la Cumbre de Niza que terminó justo ayer por la mañana.
But there are many cases that are very complicated and, without a lawyer, you could hurt or even lose your case, no matter how strong it is and how right you think you are.
Pero hay muchos casos que son muy complicados y sin un abogado puede perjudicar o hasta perder su caso, aunque su posición sea muy sólida y crea que tiene razón.
The fact that medicines have started to decrease in price, although not enough, only illustrates how right we have been not to accept the excuses put forward by a number of medicine providers.
El hecho de que se haya empezado a reducir el precio de los medicamentos, aunque no lo suficiente, no es sino una confirmación de que hicimos bien en no aceptar las excusas de los proveedores de medicamentos.
How right he was, sadly, in the case of many churches today.
Tenía razón, tristemente, en el caso de muchas iglesias de hoy.
How right Arnold Janssen was.
Cuanto Arnoldo Janssen tenía razón!
How right they were, we in the West have only gradually come to understand.
Hasta qué punto tenían razón al respecto, lo hemos ido comprendiendo en Occidente solo poco a poco.
She began to feel how right this was.
Empezó a sentir lo correcto que era esto.
Convince yourself how right this man had.
Convénzase cuánta razón este hombre tenía.
Only then will you know how right you are when you say: 'Four Zones, but.
Solo entonces sabrá cuánta razón tiene cuando dice: 'Cuatro zonas, pero.
They may have no idea how right they are.
Tal vez no sean conscientes de cuánta razón tienen.
Isn't it weird how right this feels?
¿No ves lo bien que se siente esto?
They don't know how right they are.
No saben lo acertados que están.
Look, you don't get how right this is?
¿No entiendes que es lo correcto?
How true, how right they both are!
¡Qué cierto es lo que dicen ambos!
I didn't know how right I was.
No sabía cuánta razón tenía.
And how right she was.
Y cuánta razón tenía.
And it just proves to me, like, it doesn't matter how right you do things.
Y simplemente me demuestra, al igual que, no importa lo bien que haces las cosas.
Palabra del día
permitirse