how odd

Popularity
500+ learners.
Look, I know how odd this must be for you.
Sé que te debes sentir muy raro.
How odd that, of all things, we have no ministries of peace.
Resulta extraño que, entre todo esto, no tengamos ministerios de la paz.
Rain? How odd? We are in the middle of dry season.
Cómo demonios habían conseguido realmente no notarse en el medio de ambos?!
That proves just how odd this procedure is here today.
Eso sí prueba cuán extraño es el procedimiento de hoy.
And if you knew me, you'd know just how odd that sounds.
Y si me conocieras, sabrías lo extraño que eso suena.
And how odd. This doesn't look like the control center.
Que extraño, esto no se parece El Centro de Control.
Given how odd his life had become, perspective was something he desperately needed.
Dado lo extraña que se había vuelto su vida, la perspectiva era algo que necesitaba desesperadamente.
They hav met on multiple occasions, and the mainstream sometimes even recognizes how odd this is.
Se han reunido en varias ocasiones y los medios tradicionales reconoce esto como extraño.
I was thinking about how odd it was for this to be this way, when I heard talking.
Estaba pensando en lo raro que era todo esto, cuando oí hablar.
We ask that you be prepared by assuming in your mind just how odd things are to get.
Os pedimos que estéis preparados para asumir en vuestra mente lo extrañas que se van a poner las cosas.
Addendum 4: Folkloric Control Procedures As a reminder: staff assigned to SCP-953 are to follow all instructions for interacting with the subject, no matter how odd or arbitrary they may seem.
Anexo 4: Procedimientos de Control Folclóricos Como un recordatorio: El personal asignado a SCP-953 debe seguir todas las instrucciones para interactuar con el sujeto, sin importar cuan extraña o arbitraria parezca.
What I'm going to do now is just play some examples of real human beings laughing, and I want you think about the sound people make and how odd that can be, and in fact how primitive laughter is as a sound.
Ahora pondré algunos ejemplos de humanos reales riendo, y quiero que piensen en el sonido que hace la gente y lo extraño que puede ser y lo primitiva que es la risa como sonido.
How odd that if I want to important things in the world.
Que raro por que si quiero hacer cosas importantes en el mundo.
How odd. Yes, I felt it the whole voyage from Australia.
Sí, lo he sentido durante todo el viaje desde Australia.
How odd I should have to comfort you.
Es extraño que yo tenga que consolarle a usted.
How odd to hear you speak that way.
Es raro oírte hablar así.
How odd is such thing?
¿Qué tan extraña es tal cosa?
How odd that Euclid didn't notice how different it is from a circle.
Qué raro que Euclides no se dio cuenta de lo diferente que es de un círculo.
How odd is life!
¡Qué extraña es la vida!
How odd, at night.
Qué raro de noche.
Palabra del día
tejer