how much of this is

I do not know how much of this is forgivable.
No sé cuánto de esto sea perdonable.
Find out how much of this is real.
Encontraré cuánto de esto es real.
And how much of this is guesswork?
¿Y qué tanto de esto son conjeturas?
Okay, how much of this is about us doing your work for you?
Muy bien, ¿cuánto de esto es que nosotros hagamos tu trabajo?
So how much of this is yours?
¿Cuánto de esto es tuyo?
So first off, how much of this is related to Marissa?
¿Cuánto tiene que ver esto con Marissa?
Ayah, how much of this is true?
¿Qué hay de cierto?
And I gotta ask, how much of this is based on what happened between you and, um, what's her actual name?
Y tengo que preguntar, ¿cuánto de esto está basado en lo que pasó entre tú y, cómo se llama de verdad?
The study was done using large amounts of THC and on rats, so how much of this is applicable to the human body is not clear.
Este estudio fue llevado a cabo con grandes cantidades de THC en ratas, así que no sabemos cómo es de aplicable para el cuerpo humano.
But it is not certain how much of this is new money or part of the stimulus packages which capitalist governments throughout the world are already implementing.
Pero no está claro cuánto de este dinero es nuevo o parte de los paquetes de estímulo que los gobiernos capitalistas en todo el mundo ya están aplicando.
The financial perspective would allow a far higher rate of increase in means of payment, namely 7%, but just how much of this is actually necessary will become apparent when the preliminary draft budget is produced and after that under the further consultation process.
En los créditos de pago, la planificación financiera permite una tasa de aumento muy superior del 7%. Qué cantidad de esta suma vaya a ser necesaria se concretizará al elaborar el anteproyecto del presupuesto y en el posterior curso de debates.
How much of this is a loss to the cartels now?
¿Cuánto de esto es una pérdida para los carteles ahora?
How much of this is down to its system of government?
¿Cuánto de esto es debido a su sistema de gobierno?
How much of this is really about Becky?
¿Cuánto de esto es realmente por Becky?
How much of this is the company's capital?
¿Cuánto de eso es el capital de la compañía?
How much of this is there?
¿Cuánto de esto es que hay?
How much of this is cricket and how much is racket?
¿Qué tanto es verdad y qué tanto es mentira?
How much of this is the company's capital?
¿Que parte del capital ha metido en la compañía?
How much of this is there?
¿Cuánto de esto hay?
How much of this is there?
¿Cuánto hay de esto?
Palabra del día
encantador