how much are you

And, of course, how much are you willing to spend?
¿Y, por supuesto, cuánto está usted dispuesto a pasar?
But how much are you willing to pay for it?
Pero, ¿cuánto estarías dispuesta a pagar por ella?
So, how much are you paying her for that?
Así que, ¿cuánto le pagas por eso?
In that case, how much are you willing to give?
En ese caso, ¿cuánto quieres donar?
Given your individual talent, how much are you achieving?
De acuerdo a los talentos individuales, ¿cuánto está lo- grando?
The markdowns may look fantastic, but how much are you really saving?
Las rebajas parecen grandes, ¿pero cuánto se ahorra en realidad?
So how much are you devoted to the devotees?
Entonces ¿Cuánto están dedicados a los devotos?
But, by how much are you really overweight?
¿Pero, por cuánto es usted realmente gordo?
Lastly, how much are you willing to spend?
¿Pasado, cuánto está usted dispuesto a pasar?
Yes, I know but how much are you asking?
Sí, lo sé. Pero, ¿cuánto estás pidiendo?
And how much are you suing my client for, sir?
¿Y por cuánto demanda a mi cliente, Sr.?
And how much are you going to believe?
¿Y qué tanto vas a creer?
What's your forgiveness quotient - how much are you willing to forgive?
¿Cuál es tu cociente de perdón? - ¿Cuánto estás dispuesto a perdonar?
Tell me, how much are you in for, Hildur?
Dime, ¿qué hay ahí para ti, Hildur?
Well, right, but how much are you willing to pay for it?
Bien, vale, pero, ¿cuánto pagarías por todo esto?
Just out of curiosity, how much are you asking for?
Por curiosidad, ¿cuánto pides? Siempre me ha gustado tu restaurante.
Hey, so how much are you going to end up owing?
¿Y con cuánto te endeudarás al final?
About how much are you looking to raise with the event?
¿Cuánto quieren recaudar en el evento?
Well, right, but how much are you willing to pay for it?
Bien, vale, pero, ¿cuánto pagarías tú por todo esto?
And you, how much are you getting?
Y tú, ¿cuánto estás cobrando?
Palabra del día
el portero