how he knows

Ichigo asks who he is and how he knows them.
Ichigo le pregunta quién es, y cómo los conoce.
That's how he knows the area so well.
Por eso conoce la zona tan bien.
I don't know if Antonio told you that, but that's how he knows her.
No sé si Antonio te dijo eso, pero es así como la conoce.
That's how he knows the Charleston.
Por eso conoce el Charleston.
That's how he knows me and that's why he makes me say six-six-six!
¡Así es como me conoce y eso es por lo que me hace decir seis-seis-seis!
That's how he knows me and that's why he makes me say six-six-six!
¡Así es como me conoce y eso es por lo que me hace decir seis-seis-seis!
But he can't say anything without saying how he knows.
Pero no puede decir nada sin decir cómo lo supo.
Find out how he knows that, and you'll find your man.
Descubran cómo sabe eso, y encontrarán a su hombre.
Desmond asks Sayid how he knows his name.
Desmond le pregunta a Sayid cómo conoce su nombre.
That's how he knows whether or not we pass it on.
Así es como se sabe si o no pasarlo.
I do not know how he knows, but he knows.
No sé cómo sabe, pero él sabe.
Did he also say how he knows about the fuel rods?
¿Te dijo como sabe sobre las barras de combustible?
That's how he knows about the gloves.
Así es como sabe lo de los guantes.
I want to know what he knows and how he knows it.
Quiero saber lo que sabe y cómo lo sabe.
I don't know how he knows so much about me, but he does.
Yo no sé cómo sabe tanto sobre mí, pero sabe mucho.
I don't know how he knows, but he knows.
No sé cómo se enteró pero lo sabe.
Mark says this is his favorite bed, wonder how he knows that.
Marcos dice que esta es su cama favorita, se preguntan cómo él lo sabe.
I can't for the life of me figure out how he knows.
No puedo, por mi vida, imaginarme cómo lo sabe.
We need to be shown how he knows this.
Necesitamos que nos diga cómo lo sabe.
Though how he knows that, I... I don't know.
A pesar de que sabe que... no lo sé.
Palabra del día
la capa