how embarrassing

Bob, I'll gladly admit to anything that's true, no matter how embarrassing.
Bob, con gusto admitiré cualquier cosa cierta, aunque sea embarazosa.
How embarrassing is that going to be?
¿Cómo de humillante es eso?
Do you have any idea how embarrassing this is for me?
¿Tienes idea de lo vergonzoso que esto es para mí?
And we know how embarrassing it is when nothing comes out!'
Y todos sabemos que embarazoso es cuando nada sale!'
And you can imagine how embarrassing that would've been for me.
Y usted puede imaginar cuan embarazoso hubiese sido eso para mí.
Do you have any idea how embarrassing this is for me?
¿Tienes alguna idea de lo vergonzoso que esto es para mi?
Didn't you think of how embarrassing it would be for her?
¿No pensó en lo embarazoso que sería para ella?
Not to mention how embarrassing this will be for my father.
Sin mencionar lo vergonzoso que seria para mi padre.
Imagine how embarrassing if it gets around the station.
Imagina que embarazoso si se llega a saber en la estación.
Think about how embarrassing this is for me.
Piensa en lo embarazoso que es para mi.
So you can see how embarrassing this is.
Para que pueda ver lo vergonzoso que es esto.
I appreciate how embarrassing that would be for you.
lo embarazoso que puede ser para ti.
SHEILA: Do you have any idea how embarrassing that is?
¿No tienes idea de lo vergonzoso que es esto?
You can imagine how embarrassing this is.
Se puede imaginar lo embarazoso que es esto.
Do you have any idea how embarrassing that is?
¿Acaso te das una idea de Io embarazoso que es eso?
Do you know how embarrassing that is?
¿Sabes lo embarazoso que es?
Do you know how embarrassing this?
¿Sabes cómo vergonzoso esto?
Do you have any idea how embarrassing this is?
¿Sabes lo avergonzante que es esto?
I can't tell you how embarrassing this is, Mr...
No le puedo decir lo vergonzoso que es esto para mí, Sr....
You know how embarrassing that is?
¿Sabes lo vergonzoso que es?
Palabra del día
el guion