how does he feel

And your... your husband, how does he feel about pizza?
¿Y su... su esposo cómo se siente sobre la pizza?
And how does he feel about that now?
¿Y cómo se siente él sobre eso?
And how does he feel about that?
¿Y cómo se siente con eso?
And how does he feel about that?
¿Y él qué piensa de eso?
And how does he feel about her?
¿Y qué es lo que siente él?
And how does he feel now?
¿Y cómo se siente ese niño ahora?
I wonder how does he feel
Me pregunto cómo se siente
And how does he feel this morning?
¿Qué tal está esta mañana?
And how does he feel about his newfound ability to unite Europe?
¿Cómo se siente el nuevo Presidente con su recién descubierta habilidad para unir a Europa?
And how does he feel about her?
¿Y como se siente él?
Your boyfriend, how does he feel about your bein' out here alone with the five of us like this?
A tu novio, ¿que le parece que estes aquí sola con nosotros?
He holds you responsible for his bad mood and never holds himself accountable for how does he feel.
Te abraza responsable de su mal humor y nunca se hace responsable de cómo se siente.
How does he feel about the spell you put on his brother?
¿Cómo se siente acerca del hechizo que le echaste a su hermano?
How does he feel about helping with chores around the house?
¿Cómo se siente sobre ayudar con las tareas domésticas?
How does he feel about the spell you put on his brother?
¿Cómo se siente él acerca de tu conjuro a su hermano?
How does he feel about how you wear your garments?
¿Cómo se siente acerca de tu forma de vestir?
How does he feel about you leaving?
¿Cómo se siente él acerca de tu marcha?
How does he feel about an apartment?
¿Cómo se sentirá en un apartamento?
How does he feel about the captain?
¿Cómo se siente con respecto al Capitan?
How does he feel about that?
¿Cómo se siente por eso?
Palabra del día
poco profundo