How do you like them apples?

And how do you like them apples?
¿Y qué te parecen las manzanas?
So, how do you like them apples?
¿Así que qué te parece, eh?
How do you like them apples, mister?
¿Le gustan las manzanas, señor?
How do you like them apples?
¿Cómo te gustan las manzanas?
How do you like them apples, Charlie?
¿Cómo te sienta eso, Charlie?
How do you like them apples, Karen?
¿Qué te parece eso, Karen?
How do you like them apples?
¿Gustas de esas manzanas?
How do you like them apples?
¿Cómo prefieren sus manzanas?
How do you like them apples? Garlic?
¿Qué te parece este... ajo?
How do you like them apples?
¿Qué tal estas manzanas?
How do you like them apples?
¿Qué te parece, manzana?
How do you like them apples?
¿Qué les parece eso?
How do you like them apples?
¿Qué te parece esto?
How do you like them apples?
¿Así te gusta más?
How do you like them apples?
¿Desearía hacer algo así?
How do you like them apples, huh?
Les gusta esta jugada?
How do you like them apples?
Qué le parece? Sabe?
Try it again, but this time drive it home with, "How do you like them apples, Missy?"
Prueba de nuevo, pero esta vez remátalo con un, "¿Qué tal te pareció esa?". Está bien.
You won't be able to show your face in this entire city... If you don't give me a divorce. How do you like them apples?
No podrás dar la cara en esta ciudad si no me das el divorcio. ¿Qué te parece eso?
Palabra del día
el villancico