how did you make it?

But how did you make it?
¿Pero cómo lo hiciste?
How did you make it this far in your state?
¿Cómo hiciste esta distancia en tu estado?
AMY GOODMAN: How did you make it from Cuba to Miami?
AMY GOODMAN: ¿Cómo llegaste de Cuba a Miami?
How did you make it this far in your state?
¿Cómo llegaste tan lejos en tu estado?
How did you make it work for so long?
¿Cómo lograste que funcionara por tanto tiempo?
How did you make it four years on the run acting like that?
¿Cómo lograste estar cuatro años huyendo actuando así?
How did you make it here so fast?
¿Cómo llegaron aquí tan rápido?
How did you make it out to Come kick it with the boys?
¿Como lo haces para venir a golpear con los chicos?
How did you make it so good?
¿Cómo lo haces tan bueno?
How did you make it clear you did not want to talk?
¿Cómo dejaste claro que no querías hablar?
How did you make it so big and tall?.
¿Cómo lo hicieron tan grande y alto?.
How did you make it here?
¿Cómo hiciste para estar aquí?
How did you make it stop?
¿Cómo hiciste que parara?
How did you make it stop?
¿Cómo lograste que no lo hiciera más?
How did you make it through high school?
¿Cómo aprobaste el instituto?
How did you make it?
¿Cómo es que has venido?
How did you make it?
¿Cómo lo hiciste?
How did you make it?
¿Cómo te hiciste rico?
How did you make it all the way up here with all that glass in you?
¿Cómo te las arreglaste para subir con esos trozos de vidrio ahí?
How did you make it?
¿Como es que te salvaste?
Palabra del día
el inframundo