how did you find out

Sandra, how did you find out about my service?
Sandra, ¿cómo te enteraste de mi servicio?
So how did you find out about me and the Gerraghtys?
Así que, ¿cómo te enteraste acerca de mí y los Gerraghty?
Hey, Dee, how did you find out about this place?
Oye, Dee, ¿cómo encontraste este sitio?
Just out of curiosity, how did you find out about this?
Solo por curiosidad, ¿cómo supiste de esto?
Well, how did you find out about that?
Bueno, ¿cómo te diste cuenta de eso?
And just how did you find out about this job opening?
¿Y cómo se enteró de esta posibilidad de trabajo?
So how did you find out about the money?
Entonces, ¿cómo te enteraste del dinero?
About their affair how did you find out?
Con respecto a su amorío ¿cómo te enteraste?
By the way... how did you find out that I live here?
A propósito... ¿Cómo descubrió que vivo aquí?
How, how did you find out about that?
¿Cómo, cómo te enteraste de eso?
And how did you find out who she was?
¿Y cómo descubriste quién era ella?
So, how did you find out about what had happened to him?
¿Cómo descubriste lo que le había pasado?
So how did you find out that's a long story.
Entonces, ¿cómo lo supiste? Es una historia muy larga.
None of my business, but how did you find out in the end?
Sé que no me incumbe pero, ¿cómo te diste cuenta?
And how did you find out about it?
¿Y cómo te enteraste de aquello?
When and how did you find out that Amelie has a heart defect?
¿Cómo supo que Amelie padece un defecto cardiaco?
Bryan, how did you find out?
Bryan, ¿cómo te enteraste?
Wait a minute, how did you know, how did you find out?
Espera un minuto. ¿Cómo lo sabes? ¿Cómo te enteraste?
So, how did you find out?
Entonces, ¿cómo te enteraste?
So how did you find out my name?
Y dime, ¿Cómo supiste mi nombre?
Palabra del día
oculto