how did things go?

Anyway, how did things go with Evangeline?
En fin, ¿cómo estuvo la cosa con Evangeline?
So, how did things go at the suit convention?
¿Cómo estuvo la convención de trajeados?
So how did things go with Donny?
¿Qué tal las cosas con Donny?
Hey, how did things go with Maggie?
¿Cómo resultaron las cosas con Maggie?
How did things go with the ASA?
¿Cómo salieron las cosas con la ASA?
How did things go with your patients today?
¿Qué tal con tus pacientes hoy?
How did things go with the psychologist?
¿Qué tal con el psicólogo?
Hey. How did things go with the workman?
¿Qué pasó con el trabajador?
How did things go at work today?
¿Qué tal el trabajo?
How did things go?
¿Cómo estuvo todo?
How did things go? Done?
¿Cómo pasaron las cosas?
How did things go with the locals during the creation process?
¿Qué tal la convivencia con los lugareños durante el proceso de creación?, ¿y cuando vieron el resultado final?
Did you see your doctor? How did things go?
¿Fuiste al médico?¿Cómo te fue?
"How did things go for you?", Sara asked Juan when he came back from work.
"¿Cómo te fue?", le preguntó Sara a Juan cuando llegó del trabajo.
Palabra del día
el portero