how dear
- Ejemplos
My little Mama, how dear You are to me, and all striking. | ¡Mamita mía, cuánto me eres querida! ¡Ah! |
Just consider how dear a friend is Sri Krishna. | Justo considera cuan querido es un amigo como Sri Krishna. |
Just see how dear the devotees are to Krishna. | Justo vean cuan queridos son los devotos para Krishna. |
You know how dear my sleep is to me, Bartowski. | Ya sabes cuanto aprecio mis horas de sueño, Bartowski. |
You know how dear my sleep is to me, Bartowski. | Ya sabes cuanto aprecio mis horas de sueño, Bartowski. |
Look, I know how dear the Princess is to you. | Pero sé lo mucho que quiere a la Princesa. |
I have shown by my works how dear it was to me. | He demostrado por mis obras cuán cara es ella a mi corazón. |
After all, with your gift you should show how dear to you are your relationship with her. | Después de todo, con tu regalo debes mostrar cuán queridos son tus relaciones con ella. |
Not so, how dear? | ¿No es así, querido? |
Anniversary is a great occasion to tell a loved one how dear you are to him. | El aniversario es una gran ocasión para decirle a un ser querido lo querido que eres para él. |
All those Members who have spoken have said how dear democratic principles are to them. | Todos los diputados y diputadas que han intervenido han expresado su apego a los principios democráticos. |
You all know how dear these two issues, the family and life, are to Pope Francis. | Todos vosotros sabéis cuan presentes están estos dos temas, familia y vida, en el corazón del Papa Francisco. |
I realize His presence, my precious Love, and how dear these memories and moments are to me. | Me doy cuenta de su presencia, mi precioso amor, y qué significativos son estas memorias y momentos para mí. |
Considering how dear this project is to us all, it would seem natural to provide it with the best care and nurturing possible. | Considerando lo importante que es este proyecto para todxs nosotrxs, sería natural proveerle el mejor cuidado posible. |
Those who now occupy the present worlds of this solar system have told us just how dear our task really is. | Los que ocupan actualmente los mundos presentes de este sistema solar nos han dicho lo apreciada que es realmente nuestra labor. |
Look, how everything clings to life, how dear the existence is. But you must begin by being the dispassionate observer. | Mire como todo se aferra a la vida, cuán querida es la existencia. Pero debe Vd. comenzar por ser el observador desapasionado. |
It will let him know how dear he is to you and how much you look forward to spending the rest of your life with him. | Lo dejará saber cómo es querido él está a usted y cuánto usted mira adelante a pasar el resto de su vida con él. |
How sweet to my taste is the savor of woes sent by Thee, and how dear to my heart the dispositions of Thy providence! | ¡Cuán dulce es a mi gusto el sabor de las calamidades destinadas por Ti, y cuán caras son a mi corazón las disposiciones de tu providencia! |
I do not need to tell you how dear to me are all the brothers I named in my last letter, even though you did not mention any of them. | No necesito decirle cuánto aprecio a todos los Hermanos que le nombré en mi anterior, aunque usted no mencione a ninguno. |
This is the time when people have the opportunity to show how dear to each other, and to thank for their love, friendship and devotion. | Este es el momento en que las personas tienen la oportunidad de demostrar cuán queridos los unos a los otros y de agradecer el amor, la amistad y la devoción. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!