- Ejemplos
Their mere presence also tends to warn of the hotheads. | Su mera presencia también tiende a advertir a los fanáticos. |
Some hotheads even allege that the United Nations has exhausted its potential. | Algunos exaltados incluso afirman que las Naciones Unidas han agotado su potencial. |
The hotheads here must cool down, particularly the Greens. | Los exaltados aquí deben calmarse, particularmente los Verdes. |
Certain hotheads yes, USA as a country no. | Algunas cabezas calientes sí, EE. UU. como país no. |
In the meantime beware of hotheads and adventurers. | Mientras tanto, cuidaros de las mentes calenturientas y de los aventureros. |
It is also interesting to note that hotheads on both sides have been fed stories of an easy victory. | También es interesante observar que los fanáticos de ambos lados han sido alimentados con historias de una victoria fácil. |
The demonstrators are always wrong, solely because they are workers they are always hotheads, rioters, hoodlums. | Los manifestantes, simplemente porque son trabajadores, son siempre los revoltosos, los intransigentes, los delincuentes. |
There are hotheads and faint hearts on both sides who will seek to exploit difficulties in meeting the Copenhagen criteria. | A ambos lados no faltan los exaltados y los pusilánimes que intentarán explotar las dificultades para cumplir los criterios de Copenhague. |
Here, the debate was even inflamed by hotheads who wanted to kidnap the budget to force access to own resources, in other words, EU taxation. | Aquí, el debate lo acaloraron algunos exaltados que querían secuestrar el presupuesto para forzar el acceso a los recursos propios, en otras palabras, la tributación de la UE. |
The riots started on January 7th, when several hundred hotheads surrounded the place of worship shouting offensive and intimidating slogans in the presence of security forces. | Los disturbios comenzaron el 7 de enero, cuando varios cientos de hombres rodearon el lugar de culto gritando soflamas ofensivas e intimidantes en presencia de las fuerzas de seguridad. |
According to him, this hunger thing was a smear campaign orchestrated by disgruntled opposition hotheads whose major occupation is to sound doldrums even where it is not necessary. | Según él, esto de la hambruna fue una difamante campaña orquestada por los impulsivos descontentos de la oposición cuya mayor ocupación es parecer inactivos incluso donde no es necesario. |
So some of the young hotheads from Pontiac, including their chief designer, John DeLorean, Th is is the full-on, maximum, away-from-the-lights, 'Sorry, Officer' GTO. | Entónces, algunos de sus jóvenes pistoleros incluido su diseñador en jefe, John DeLorean Este es el completo, máximo, alejado de la luces, "Lo siento, oficial" G T O. |
In that connection I would like to repeat Mrs Lucas' point that it was implied in this House on Monday that only irresponsible hotheads took part in the protest at Faslane. | En este sentido, quisiera reiterar el argumento de la Sra. Lucas de que el lunes se insinuó en esta Asamblea que solo exaltados irresponsables participaron en la protesta en Faslane. |
Whatever peaceful means you use to get your leaders attention is acceptable, but please avoid hotheads taking over, and beware of infiltrators who are out to cause trouble within your ranks. | Cualquier método pacífico que utilicen para captar la atención de sus líderes es aceptable, pero por favor eviten conversaciones exaltadas, y tengan cuidado con los infiltrados que están ahí para causar problemas dentro de sus filas. |
Yeah, not a lot of hotheads stay up in the sky. | Sí, los impulsivos no duran mucho allá en el cielo. |
In addition to theology, the trades are also represented: Hans Oggenfuss, a tailor, Laurenz Hochrütiner, a weaver, and shoemaker Niklaus Hottinger are already known in Zurich as reform-minded hotheads. | Una época de desórdenes religiosos En la reunión participaban también cuatro artesanos: el sastre Hans Oggenfuss, el tejedor Laurenz Hochrütiner y el zapatero Niklaus Hottinger. |
Today these hotheads have somewhat calmed down, as they begin to realize that an exit of Greece from the euro would not be an isolated incident, but the beginning of a chain reaction whose effects no one can predict. | Ahora, sin embargo, los espíritus calientes se han calmado un poco, al empezar a darse cuenta de que la salida de Grecia no sería un incidente aislado, sino el comienzo de una reacción en cadena cuyos efectos nadie puede predecir. |
