hospedería

Popularity
500+ learners.
I xtapa-Zihuatanejo cuenta con una gran variedad de hospederías.
I xtapa-Zihuatanejo offers you a great variety of lodging services.
En la civilización islámica, estas hospederías estuvieron muy extendidas.
In Islamic civilisation, these hotels are very widespread.
Nos detuvimos solo por breve tiempo en dos hospederías a lo largo del camino.
We stopped only briefly at two rest houses along the way.
Todo esto, y mucho más, es posible en las hospederías que vas a encontrar en España.
All this, and much more, is possible at Spain's inns.
Énfasis en la relación entre el turista, las agencias de viajes, hospederías y servicios de transportación.
Emphasis on the relationship among tourists, travel agencies, hotels and transportation services.
Era necesario, de todos modos, modernizar la hospederías un poco anticuadas.
It was necessary, among other things, to modernize the hotels which were somewhat old.
Adiestramiento en técnicas de primeros auxilios y emergencias médicas en hospederías y en espacios abiertos.
Training in first aid and medical emergency techniques in hotels and open areas.
Cuando se canse o le entre hambre, diríjase a los restaurantes y hospederías situados en las márgenes del gran río.
When you get tired or hungry, there are local restaurants and hostels located on the banks of the great river.
Aunque no existen hospederías de 5 estrellas en Culebra, Tamarindo Estates Beach Apts. les ofrece una ubicación de 5 estrellas.
There are no 5 star properties on Culebra but Tamarindo Estates Beach Apartments offers you a 5 star location.
Apartamentos, hostales, hoteles y refugios de montaña, albergues y hospederías te esperan para una visita inolvidable y llena de emociones.
Apartments and B&B, hotels and mountain huts, hostels and guest houses await you for an unforgettable and exciting visit.
Apartamentos, hostales, hoteles y refugios de montaña, albergues y hospederías te esperan para una visita inolvidable y llena de emociones.
Flats and B&B, hotels and mountain huts, hostels and guest houses await you for an unforgettable and exciting visit.
En la cercana calle del Medio se ubica, por otra parte, una de las antiguas hospederías para peregrinos, con una talla de Santiago.
On the nearby Calle del Medio one of the oldest hospices for pilgrims, with a carving of Santiago is situated.
Hospederías de Extremadura, Aragón y Castilla – La Mancha: hoteles erigidos por lo general sobre edificios históricos o tradicionales propios de estas zonas.
Hospederías in Extremadura, Aragon and Castile-La Mancha: these hotels are generally built on the site of historic or traditional buildings typical of these areas.
Algunas de los santuarios cuentan con hospederías donde, a cambio de una pequeña cantidad de dinero, puedes pasar la noche en una humilde celda.
Some of the sanctuaries have guest houses where, in exchange for a small fee, you can spend the night in a humble cell.
Principios y conceptos básicos para el manejo de las instalaciones físicas en hospederías y restaurantes para trabajar efectivamente con los departamentos de ingeniería y mantenimiento.
Principles and basic concepts for management of buildings and land in hotels and restaurants to effectively work with engineering and maintenance departments.
Encuentra aquí las mejores hospederías rurales de la Región de Murcia y aprovecha nuestro sistema para realizar tu reserva online.
Do you feel like resting in the middle of nature? Find here the best rural lodgings in the Region of Murcia and reserve them here online.
Con el flujo de migrantes han florecido desde hospederías hasta simples restaurantes donde el precio por lo general suele ser el doble para los nacidos en la isla.
With the flow of migrants, businesses have flourished from hostels to simple restaurants where the prices are usually double for inhabitants of the island.
Los benedictinos mantienen diversos tipos de escuelas, empresas dedicadas al arte y las artesanías, granjas, albergues, así como hospederías, imprentas, pisciculturas, etc.
Benedictine monks and nuns therefore run various types of schools, crafts and arts businesses, farms, hostels, as well as guest houses, printing-works, fish farms, etc.
El Auxiliar Administrativo Turístico podrá desenvolverse en las áreas de recepción, reservaciones, recursos humanos, contabilidad y gerencia en diversas hospederías e industrias relacionadas, según su experiencia.
Tourist Administrative Assistants will perform in the following areas: reception, reservations, human resources, accounting and management in diverse hotels and related industries, depending on their experience.
Con Camplus, Camplus Living y Abita plus los estudiantes de AbbeySchool podrán disfrutar de descuentos del 5% al 20% en hospederías, albergues y apartamentos en toda Italia.
Camplus, Camplus Living and Abita plus, AbbeySchool students can take advantage of discounts ranging from 5% to 20% at guesthouses, hotels and self-catering apartments throughout Italy.
Palabra del día
venenoso