I xtapa-Zihuatanejo cuenta con una gran variedad de hospederías. | I xtapa-Zihuatanejo offers you a great variety of lodging services. |
En la civilización islámica, estas hospederías estuvieron muy extendidas. | In Islamic civilisation, these hotels are very widespread. |
Nos detuvimos solo por breve tiempo en dos hospederías a lo largo del camino. | We stopped only briefly at two rest houses along the way. |
Todo esto, y mucho más, es posible en las hospederías que vas a encontrar en España. | All this, and much more, is possible at Spain's inns. |
Énfasis en la relación entre el turista, las agencias de viajes, hospederías y servicios de transportación. | Emphasis on the relationship among tourists, travel agencies, hotels and transportation services. |
Era necesario, de todos modos, modernizar la hospederías un poco anticuadas. | It was necessary, among other things, to modernize the hotels which were somewhat old. |
Adiestramiento en técnicas de primeros auxilios y emergencias médicas en hospederías y en espacios abiertos. | Training in first aid and medical emergency techniques in hotels and open areas. |
Cuando se canse o le entre hambre, diríjase a los restaurantes y hospederías situados en las márgenes del gran río. | When you get tired or hungry, there are local restaurants and hostels located on the banks of the great river. |
Aunque no existen hospederías de 5 estrellas en Culebra, Tamarindo Estates Beach Apts. les ofrece una ubicación de 5 estrellas. | There are no 5 star properties on Culebra but Tamarindo Estates Beach Apartments offers you a 5 star location. |
Apartamentos, hostales, hoteles y refugios de montaña, albergues y hospederías te esperan para una visita inolvidable y llena de emociones. | Apartments and B&B, hotels and mountain huts, hostels and guest houses await you for an unforgettable and exciting visit. |
Apartamentos, hostales, hoteles y refugios de montaña, albergues y hospederías te esperan para una visita inolvidable y llena de emociones. | Flats and B&B, hotels and mountain huts, hostels and guest houses await you for an unforgettable and exciting visit. |
En la cercana calle del Medio se ubica, por otra parte, una de las antiguas hospederías para peregrinos, con una talla de Santiago. | On the nearby Calle del Medio one of the oldest hospices for pilgrims, with a carving of Santiago is situated. |
Hospederías de Extremadura, Aragón y Castilla – La Mancha: hoteles erigidos por lo general sobre edificios históricos o tradicionales propios de estas zonas. | Hospederías in Extremadura, Aragon and Castile-La Mancha: these hotels are generally built on the site of historic or traditional buildings typical of these areas. |
Algunas de los santuarios cuentan con hospederías donde, a cambio de una pequeña cantidad de dinero, puedes pasar la noche en una humilde celda. | Some of the sanctuaries have guest houses where, in exchange for a small fee, you can spend the night in a humble cell. |
Principios y conceptos básicos para el manejo de las instalaciones físicas en hospederías y restaurantes para trabajar efectivamente con los departamentos de ingeniería y mantenimiento. | Principles and basic concepts for management of buildings and land in hotels and restaurants to effectively work with engineering and maintenance departments. |
Encuentra aquí las mejores hospederías rurales de la Región de Murcia y aprovecha nuestro sistema para realizar tu reserva online. | Do you feel like resting in the middle of nature? Find here the best rural lodgings in the Region of Murcia and reserve them here online. |
Con el flujo de migrantes han florecido desde hospederías hasta simples restaurantes donde el precio por lo general suele ser el doble para los nacidos en la isla. | With the flow of migrants, businesses have flourished from hostels to simple restaurants where the prices are usually double for inhabitants of the island. |
Los benedictinos mantienen diversos tipos de escuelas, empresas dedicadas al arte y las artesanías, granjas, albergues, así como hospederías, imprentas, pisciculturas, etc. | Benedictine monks and nuns therefore run various types of schools, crafts and arts businesses, farms, hostels, as well as guest houses, printing-works, fish farms, etc. |
El Auxiliar Administrativo Turístico podrá desenvolverse en las áreas de recepción, reservaciones, recursos humanos, contabilidad y gerencia en diversas hospederías e industrias relacionadas, según su experiencia. | Tourist Administrative Assistants will perform in the following areas: reception, reservations, human resources, accounting and management in diverse hotels and related industries, depending on their experience. |
Con Camplus, Camplus Living y Abita plus los estudiantes de AbbeySchool podrán disfrutar de descuentos del 5% al 20% en hospederías, albergues y apartamentos en toda Italia. | Camplus, Camplus Living and Abita plus, AbbeySchool students can take advantage of discounts ranging from 5% to 20% at guesthouses, hotels and self-catering apartments throughout Italy. |
